Lyrics and translation Denom - Vidas Que Se Van
Sácame
el
dolor
de
estas
calles
oscuras
Избавь
меня
от
боли
на
этих
темных
улицах
solo
noto
el
calor
cuando
me
miras
я
просто
замечаю
тепло,
когда
ты
смотришь
на
меня
vidas
que
se
van
жизни,
которые
уходят
hermanos
que
no
están,
almas
partidas
братья,
которых
нет,
души.
Sácame
el
dolor
de
estas
calles
oscuras
Избавь
меня
от
боли
на
этих
темных
улицах
solo
noto
el
calor
cuando
me
miras
я
просто
замечаю
тепло,
когда
ты
смотришь
на
меня
heridas,
vidas
que
se
van
раны,
исчезающие
жизни
hermanos
que
no
están,
almas
partidas
братья,
которых
нет,
души.
Sácame
el
dolor
de
estas
calles
oscuras
Избавь
меня
от
боли
на
этих
темных
улицах
solo
noto
el
calor
cuando
me
miras
я
просто
замечаю
тепло,
когда
ты
смотришь
на
меня
heridas,
vidas
que
se
van
раны,
исчезающие
жизни
hermanos
que
no
están,
almas
partidas
братья,
которых
нет,
души.
Diles
que
los
quiero
pero
lejos
Скажи
им,
что
я
люблю
их,
но
далеко
me
sobra
rap
pa'
esos
pendejos
я
остаюсь
рэп
па
' эти
придурки
crecí
sin
lujos
la
verdad
si
cruje
la
necesidad
я
вырос
без
излишеств,
правда,
если
потребность
хрустит
le
quito
el
pan
a
to'
esos
pijos,
por
los
momentos
flojos
я
забираю
хлеб
в
эти
пирожки,
для
ленивых
моментов
lejos
de
la
luz
del
sol
que
hay
en
tus
ojos
вдали
от
солнечного
света
в
ваших
глазах
mi
sangre
roja,
no
azul
tu
sonrisa
de
marfil
моя
красная
кровь,
а
не
синяя
улыбка
цвета
слоновой
кости
mi
alma
de
cristal,
trasparente
pero
frágil
моя
хрустальная
душа,
прозрачная,
но
хрупкая
hermano
me
has
dejado
solo
y
ya
no
miro
al
cielo
брат,
ты
оставил
меня
в
покое,
и
я
больше
не
смотрю
на
небо.
te
fuiste
sin
decir
adiós
ты
ушел,
не
попрощавшись.
mira
los
pros
dejando
atrás
amor
sincero
посмотрите
на
плюсы
оставляя
искреннюю
любовь
позади
Por
su
nombre
en
el
granito
По
имени
в
граните
por
tu
equipo
aguanta
el
tipo
за
свою
команду
держи
парня.
porque
mi
hermano
no
lo
hizo
y
no
lo
cicatrizo
потому
что
мой
брат
этого
не
сделал,
и
я
не
заживу.
no
avisó,
не
предупредил,
me
falta
uno
de
los
grandes
porque
así
lo
quiso
мне
не
хватает
одного
из
великих,
потому
что
он
так
хотел
Bailan
mis
lágrimas
saladas
Танцуют
мои
соленые
слезы
mueve
las
alas
las
horas
son
balas
двигай
крыльями
часы
пули
más
posturas
que
rap
de
verdad
me
dan
arcadas
больше
позы,
чем
настоящий
рэп,
давят
на
меня
ya
he
jugado
demasiado,
voy
a
darle
fuego
я
уже
играл
слишком
много,
я
собираюсь
дать
ему
огонь
sin
cridar
enredo
mueve
без
Крида
клубок
движется
qué
te
importa
lo
que
muevo
что
тебя
волнует,
что
я
двигаю
pincho
tinta
pinto
muros
todo
menos
ruego
шашлык
чернилами
рисую,
все,
кроме
мольбы.
no
me
verás
pedir
yo
me
dejo
los
huevos
ты
не
увидишь,
как
я
попрошу.
я
оставлю
яйца.
por
la
cuarta
de
mi
trébol
por
mi
familia
los
dedos
за
четвертый
мой
Клевер
за
мои
семейные
пальцы
por
los
viejos
por
los
nuevos
por
el
que
sufrió
en
la
calle
за
стариков
за
новых,
за
которых
он
страдал
на
улице
y
aún
ama
este
juego,
por
mis
fobias
y
mis
miedos
и
он
все
еще
любит
эту
игру,
за
мои
фобии
и
мои
страхи
Diles
que
me
paren
si
es
que
pueden
Скажи
им
остановить
меня,
если
они
могут
esas
perras
qué
ladran
эти
суки,
которые
лают
suavizo
los
problemas
con
un
polen
cuando
las
cosas
no
cuadran
я
сглаживаю
проблемы
с
пыльцой,
когда
все
не
складывается
siempre
se
guardan
los
malos
recuerdos
плохие
воспоминания
всегда
сохраняются
mas
mirar
atrás
a
veces
no
sirve
de
nada
но
иногда
оглядываться
назад
бесполезно
la
vida
es
cara
y
puta,
tú
lo
haces
bonito
жизнь
дорогая
и
шлюха,
ты
делаешь
это
красиво
vomito
hip
hop
le
da
miedo
al
rico
блевотина
хип-хоп
боится
богатого
si
sientes
mi
música
eres
del
equipo
если
ты
чувствуешь
мою
музыку,
ты
из
команды.
lejos
de
un
estereotipo,
el
rap
español
no
fue
mi
tipo
вдали
от
стереотипа
испанский
рэп
не
был
моим
парнем
Sácame
el
dolor
de
estas
calles
oscuras...
Избавь
меня
от
боли
на
этих
темных
улицах...
solo
noto
el
calor
cuando
me
miras
я
просто
замечаю
тепло,
когда
ты
смотришь
на
меня
heridas,
vidas
que
se
van
раны,
исчезающие
жизни
hermanos
que
no
están,
almas
partidas
Sácame
el
dolor
de
estas
calles
oscuras
братья,
которых
нет,
души,
выньте
меня
из
горя
этих
темных
улиц
solo
noto
el
calor
cuando
me
miras
я
просто
замечаю
тепло,
когда
ты
смотришь
на
меня
heridas,
vidas
que
se
van
раны,
исчезающие
жизни
hermanos
que
no
están,
almas
partidas
братья,
которых
нет,
души.
Se
agota
el
tic
tac,
quita
la
mitad
Tic
tac
истощается,
удаляет
половину
ni
vive
su
vita,
critica
luego
imita
он
не
живет
своей
Вит,
а
потом
подражает
ей.
dinamita
la
mitad
bonita
динамит
пополам.
si
me
faltas
tú,
me
falta
el
aire
если
ты
меня
пропустишь,
мне
не
хватает
воздуха.
mato
males
en
mares
de
tinta
el
silencio
grita
я
убиваю
зло
в
чернильных
морях
тишина
кричит
Nota
mi
ansiedad
gota
a
gota
porro
en
boca
Обратите
внимание
на
мою
тревогу
капля
за
каплей
дубинки
во
рту
me
escapo
con
el
humo
que
se
escapa
de
la
habitafumo
y
quemo
humo
y
sano
todo
pero
yo
no
я
убегаю
с
дымом,
который
убегает
из
жилища,
я
горю
дымом
и
здоровым
всем,
но
я
не
tu
rap
me
suda
el
rabo,
escupen
y
piden
colabo
твой
рэп
поет
мне
хвост,
плюет
и
просит.
vomito
rap
en
el
lavabo
рвота
рэп
в
раковине
Sácame
el
dolor
de
estas
calles
oscuras...
Избавь
меня
от
боли
на
этих
темных
улицах...
solo
noto
el
calor
cuando
me
miras
я
просто
замечаю
тепло,
когда
ты
смотришь
на
меня
heridas,
vidas
que
se
van
раны,
исчезающие
жизни
hermanos
que
no
están,
almas
partidas
Sácame
el
dolor
de
estas
calles
oscuras
братья,
которых
нет,
души,
выньте
меня
из
горя
этих
темных
улиц
solo
noto
el
calor
cuando
me
miras
я
просто
замечаю
тепло,
когда
ты
смотришь
на
меня
heridas,
vidas
que
se
van
раны,
исчезающие
жизни
hermanos
que
no
están,
almas
partidas
братья,
которых
нет,
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCAS GARCIA PALACIOS, ALBERTO ANTONIO GOMEZ GARCIA
Attention! Feel free to leave feedback.