Lyrics and translation Denom feat. Costa - Sombra del Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra del Tiempo
Тень времени
Sabes
que
tu
tienes
lo
que
yo
necesito,
Ты
знаешь,
у
тебя
есть
то,
что
мне
нужно,
mis
alas,
mi
litio,
el
calor
de
mi
sitio.
мои
крылья,
мой
литий,
тепло
моего
места.
Sabes
que
por
ti
que
no
me
quito,
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
никуда
не
уйду,
por
la
forma
de
mirarme
por
esos
ojitos.
из-за
того,
как
ты
смотришь
на
меня
этими
глазками.
Sabes
que
tu
tienes
lo
que
yo
necesito,
Ты
знаешь,
у
тебя
есть
то,
что
мне
нужно,
mis
alas,
mi
litio,
el
calor
de
mi
sitio.
мои
крылья,
мой
литий,
тепло
моего
места.
Sabes
que
por
ti
que
no
me
quito,
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
никуда
не
уйду,
por
la
forma
de
mirarme
por
esos
ojitos.
из-за
того,
как
ты
смотришь
на
меня
этими
глазками.
Sombra
del
tiempo
que
a
mi
me
envenena,
Тень
времени,
которая
отравляет
меня,
Calma
mi
alma
y
que
después
me
quema,
Успокаивает
мою
душу,
а
потом
сжигает,
Huele
a
tu
nombre
y
sabe
a
noche
en
vela,
Пахнет
твоим
именем
и
имеет
вкус
бессонной
ночи,
Odio
tu
cuerpo
hasta
en
la
luna
llena.
Ненавижу
твое
тело
даже
при
полной
луне.
No
quiero
máquina
ni
truco,
aunque
pare
el
tiempo,
Не
хочу
никаких
машин
и
трюков,
даже
если
время
остановится,
sombra
del
viento,
condenas
que
llevo
dentro.
тень
ветра,
проклятия,
которые
я
ношу
внутри.
No
tengo
corazón,
vino
y
se
lo
llevó,
У
меня
нет
сердца,
оно
пришло
и
забрало
его,
No
tengo
nada,
nada,
У
меня
ничего
нет,
ничего,
Tú
sabes
que
no,
Ты
знаешь,
что
нет,
Soy
piel
de
toro,
ukañí,
nací
en
el
foro,
Я
бычья
шкура,
ukañí,
родился
на
форуме,
con
huevos
pa'
bajarme
sólo,
с
яйцами,
чтобы
спуститься
одному,
hay
que
darle
al
bolo
надо
дать
жару
Estoy
forjado
en
reservados
y
mil
altercados,
Я
закален
в
резервациях
и
тысячах
стычек,
Vienen
de
rabos
y
los
putos
se
van
con
bocados
Приходят
за
хвостами,
а
эти
суки
уходят
с
кусками
Son
sudor,
seca
como
alcohol,
Это
пот,
сухой
как
алкоголь,
hay
peligro
escondido
en
el
amor.
в
любви
скрыта
опасность.
Pa'
los
vivos
y
los
muertos,
За
живых
и
мертвых,
Pa'
mi
padre
directo,
Прямо
моему
отцу,
Y
todas
esas
almas
que
bagan
por
el
desierto.
И
всем
тем
душам,
что
блуждают
по
пустыне.
Sabes
que
tu
tienes
lo
que
yo
necesito,
Ты
знаешь,
у
тебя
есть
то,
что
мне
нужно,
mis
alas,
mi
litio,
el
calor
de
mi
sitio.
мои
крылья,
мой
литий,
тепло
моего
места.
Sabes
que
por
ti
que
no
me
quito,
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
никуда
не
уйду,
por
la
forma
de
mirarme
por
esos
ojitos.
из-за
того,
как
ты
смотришь
на
меня
этими
глазками.
Dame
fuego,
ma',
tu
sabes
lo
que
quiero,
Дай
мне
огня,
детка,
ты
знаешь,
чего
я
хочу,
te
lo
tiras
al
suelo,
veneno,
ты
бросаешь
его
на
землю,
яд,
mi
cora
inmortal,
мое
сердце
бессмертно,
a,
tallame
el
cuero,
а,
вырежи
мне
кожу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HUGO ORTIZ DE BUSTOS, DAVID SAN ANDRES, LUCAS GARCIA PALACIOS
Attention! Feel free to leave feedback.