Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dame
aire
de
cuatro
dos
lo
mio
de
nadie
Дай
мне
воздуха,
детка,
четыре-два,
моё
ничьё
escribo
a
oscuras,
secreto
de
calle
пишу
в
темноте,
секрет
улицы
palabras
mudas
si
me
ayudas
cuando
va
bien
слова
немые,
если
ты
помогаешь,
когда
всё
хорошо
amor
de
madre,
honor
de
hermano
para
(?)
y
carne
любовь
матери,
честь
брата
для
души
и
плоти
(?)
en
el
charco
del
cristal
de
la
sarten
жарюсь
в
луже,
на
дне
сковородки
doblar
para
arrestarme,
de
deberle
a
partner
гнусь,
чтобы
меня
арестовали,
за
долг
перед
партнёром
criao
con
poco
mas
con
mucha
hambre
рос
с
малым,
но
с
большим
голодом
No
se
de
cumbres
ni
su
nombre,
vine
pa
quedarme
Не
знаю
о
вершинах
и
их
названиях,
пришёл,
чтобы
остаться
Escupe
Nieto
y
sana,
saca
lo
que
quema
que
me
haga
sentir
Ньето
плюёт
и
исцеляет,
выплёвывает
то,
что
жжёт,
что
заставляет
меня
чувствовать
lo
que
me
de
la
fama
la
mita
y
mita
difama
dime
llama
то,
что
мне
даёт
слава,
наполовину
порочит,
скажи,
позвони
dale
llama
yoh,
bajar
de
la
ramas
a
mas
de
uno,
you
know
звони,
да,
спускаю
с
небес
на
землю
не
одного,
знаешь
Acostumbraos
a
todo,
sin
un
duro
escupo
oro
Привыкайте
ко
всему,
без
гроша
плюю
золотом
ellos
podran
llamarme
pobre,
pero
rico
en
lo
que
yo
valoro
они
могут
звать
меня
бедным,
но
я
богат
тем,
что
ценю
Describo
el
dolor,
sus
tonos
Описываю
боль,
её
оттенки
la
pena
o
el
trono
mata
pero
yo
no
печаль
или
трон
убивают,
но
не
я
Tu
ausencia
si
te
escribo
solo
Твоё
отсутствие,
если
я
пишу
тебе
один
Tu
dame
aire
eh
eh
eh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Tu
dame
aire
eh
eeeh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Tu
dame
aire
eh
eh
eh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Tu
dame
aire
eh
eeeh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Yooh
tu
dame
aire
Да,
дай
мне
воздуха
Vengo
con
el
Denom,
todas
mis
palabras
estan
llenas
con
veneno
Иду
с
Denom,
все
мои
слова
полны
яда
llego
como
el
trueno
ardo
cuando
sueno
прихожу
как
гром,
горю,
когда
звучу
Soy
tan
inflamable
como
el
puto
queroseno
Я
так
же
воспламеняем,
как
грёбаный
керосин
Buscame
en
Youtube
cuando
quieras
algo
bueno
Ищи
меня
на
Youtube,
когда
захочешь
чего-то
хорошего
solo
escupo
frases
y
te
llevo
a
mi
terreno
просто
выплёвываю
фразы
и
веду
тебя
на
свою
территорию
esto
te
despeja
como
un
puto
ibuprofeno
это
прочищает
тебя,
как
грёбаный
ибупрофен
apunto
a
la
cabeza
hermano
y
siempre
doy
de
lleno
целюсь
в
голову,
брат,
и
всегда
попадаю
в
яблочко
de
Madrid
al
cielo,
esta
mierda
crece
como
el
pelo
из
Мадрида
до
небес,
это
дерьмо
растёт,
как
волосы
tienes
que
tener
la
sangre
fria
como
el
hielo
ты
должна
быть
хладнокровной,
как
лёд
yo
te
hago
volar
a
un
universo
paralelo
y
flotar
a
dos
centimetros
del
suelo
я
заставляю
тебя
летать
в
параллельной
вселенной
и
парить
в
двух
сантиметрах
от
земли
Tu
dame
aire,
rezando
por
que
nada
falle
Дай
мне
воздуха,
молюсь,
чтобы
ничего
не
случилось
que
mis
canales
sigan
con
el
negocio
en
la
calle
чтобы
мои
каналы
продолжали
бизнес
на
улице
dame
salud
para
mis
hermanos
y
para
mi
madre
дай
здоровья
моим
братьям
и
моей
матери
y
nunca
dejes
que
me
caiga
ni
muera
de
hambre
и
никогда
не
дай
мне
упасть
и
умереть
с
голоду
Tu
dame
aire
eh
eh
eeh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Tu
dame
aire
eh
eeeh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Tu
dame
aire
eh
eh
eeh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Tu
dame
aire
eh
eeeh
yo
Дай
мне
воздуха,
э-э-э,
я
Tu
dame
aire
Дай
мне
воздуха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCAS GARCIA PALACIOS, IVAN JAVIER GONZALEZ NIETO, VICTOR GARCIA PALACIOS
Attention! Feel free to leave feedback.