Lyrics and translation Denom feat. Jarfaiter - Flacos y Nerviosos
Flacos y Nerviosos
Skinny and Nervous
Mucho
postureo,
mucho
pipa
veo
So
much
posing,
so
much
pipe
I
see
Farda
de
comer
el
que
aún
no
llena
la
barriga
Bragging
about
eating,
those
who
haven't
filled
their
bellies
yet
Los
doy
un
paseo,
migaja,
miga
I
take
them
for
a
walk,
crumb
by
crumb
No
vendes
tanto
si
te
matas
por
las
migas
You
don't
sell
that
much
if
you
kill
yourself
for
scraps
Hermanos
o
colegas,
amor
sin
precio
Brothers
or
colleagues,
priceless
love
El
dolor
no
entiende
de
monedas,
háblame
en
silencio
Pain
doesn't
understand
money,
speak
to
me
in
silence
Sin
barreras
Without
barriers
En
mi
mirada:
un
libro
escrito
In
my
eyes:
a
written
book
En
su
boca:
mi
escroto
In
her
mouth:
my
scrotum
Mi
cabeza
sin
filtros,
controles
rotos
My
head
without
filters,
broken
controls
Lukina
no
es
distinto,
ves
que
suda
de
vosotros
Lukina's
no
different,
you
see
he
doesn't
give
a
damn
about
you
Ni
en
fotos
Not
even
in
photos
Los
pongo
detrás
de
la
raya
como
el
árbitro
I
put
them
behind
the
line
like
the
referee
Rapeo,
no
toco,
chu-chulito
y
flaco,
tu
envidia
la
noto
I
rap,
I
don't
play,
skinny
and
cocky,
I
feel
your
envy
Sé
llenar
el
saco
y
llevarme
tus
focos
I
know
how
to
fill
the
bag
and
take
your
spotlight
Ya
no,
shh,
yo
no
Not
anymore,
shh,
not
me
Veo
la
vida
de
otro
plano
I
see
life
from
another
plane
Todo
parece
más
fácil
hasta
que
tocas
el
piano
Everything
seems
easier
until
you
touch
the
piano
Yo,
que
elijo,
freno,
ma'
Me,
I
choose,
I
brake,
ma'
Tú
quieres
mi
amor,
no
es
sano
You
want
my
love,
it's
not
healthy
De
suerte,
descarrilo,
no
hago
el
bien
por
ella
ni
por
mí
Luckily,
I
derail,
I
don't
do
good
for
her
or
for
me
Por
no
dejar
de
verla,
la
verdad
Just
to
keep
seeing
her,
the
truth
No
entendí
la
mitad
de
nuestros
problemas
I
didn't
understand
half
of
our
problems
Pero
descifré
el
lenguaje
de
entre
tus
piernas
But
I
deciphered
the
language
between
your
legs
Amor
sin
perlas,
¿qué
parlas
si
mermas?
Love
without
pearls,
what
are
you
talking
about
if
you're
fading?
Mucha
calle,
pero
falta
leer
más
A
lot
of
street,
but
you
need
to
read
more
Todos
son
gang,
tú,
dame
gas,
puliendo
ámbar
Everyone's
gang,
you,
give
me
gas,
polishing
amber
Chulito
en
Air
Max
Cocky
in
Air
Max
Herida
mi
alma
no
sonríe
al
estar
mal
My
wounded
soul
doesn't
smile
when
it's
bad
Ya
follaba
auriculares
desde
un
Walkman
I
was
already
fucking
headphones
from
a
Walkman
Con
el
Jarfa
ni
se
doman
ni
se
calman
With
Jarfa,
they
can't
be
tamed
or
calmed
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Poor
and
proud,
skinny
and
nervous
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Fast
life,
don't
ask
for
rest
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
In
the
bones
watching
every
step
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
We
grew
up
without
a
dime,
clown
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Poor
and
proud,
skinny
and
nervous
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Fast
life,
don't
ask
for
rest
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
In
the
bones
watching
every
step
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
We
grew
up
without
a
dime,
clown
Un
amor
para
mis
trastornados
A
love
for
my
deranged
ones
Para
mi
ludo,
bebiendo
40
grados
For
my
crew,
drinking
40
degrees
Para
mis
tarados,
pegándose
en
to's
lados
For
my
fools,
hitting
each
other
everywhere
Y
a
la
gente
normal:
que
les
follen
a
todos
And
to
normal
people:
fuck
them
all
Me
dicen:
"Saca
pasta
de
la
música,
aprovecha"
They
tell
me:
"Get
money
from
music,
take
advantage"
Pero
es
la
adrenalina
lo
que
engancha
But
it's
the
adrenaline
that
hooks
you
Llevo
un
pomerania,
no
un
perro
de
presa
(sí)
I
have
a
Pomeranian,
not
a
guard
dog
(yeah)
Es
el
dueño
el
de
la
raza
peligrosa
It's
the
owner
who's
the
dangerous
breed
Me
río
de
ellos,
se
creen
camellos
I
laugh
at
them,
they
think
they're
camels
Y
he
visto
a
paletos
de
pueblo
mover
más
yeyo
And
I've
seen
small
town
hicks
move
more
coke
Sacar
el
hierro
del
hoyo
por
orgullo
Take
the
iron
out
of
the
hole
out
of
pride
Soltarte
a
los
perros,
planear
atropello'
Release
the
dogs
on
you,
plan
hit-and-runs
Mi
piba
sin
pintar:
más
bonita
y
menos
tonta
My
girl
without
makeup:
prettier
and
less
stupid
Que
todas
las
grupis
que
tú
te
has
tirado
juntas
Than
all
the
groupies
you've
fucked
together
Mis
hermanos:
un
valor
incalculable
My
brothers:
an
incalculable
value
Mucho
más
alto
que
el
de
tu
MG
descapotable
Much
higher
than
that
of
your
convertible
MG
Déjales
que
se
recreen,
déjales
que
hablen
Let
them
entertain
themselves,
let
them
talk
El
día
que
vayamos,
nadie
les
va
a
echar
un
cable
The
day
we
go,
no
one
will
lend
them
a
hand
Mi
hermano
era
menor
y
se
declaró
culpable
My
brother
was
a
minor
and
pleaded
guilty
Eso
sí
que
vale:
inasustables
That's
what's
worth
it:
fearless
Venga,
pesa'o,
que
te
largues
Come
on,
heavy,
get
lost
Pa'
ti
desfasar
es
ir
al
Fabrik
For
you,
going
wild
is
going
to
Fabrik
Mis
noches
parecen
escritas
por
Anthony
Vargues
My
nights
seem
written
by
Anthony
Burgess
Mis
cogorzas
dirigidas
por
Stanley
Kubrick
My
hangovers
directed
by
Stanley
Kubrick
Con
mis
drugos,
frío
de
diciembre
With
my
droogs,
December
cold
Estoy
pidiendo
que
me
alumbren
I'm
asking
for
light
Haciendo
no
sé
qué
con
no
sé
quién
en
no
sé
dónde
Doing
I
don't
know
what
with
I
don't
know
who
in
I
don't
know
where
Ya
somos
mayorcitos
pa'
dar
nombres
We're
old
enough
to
give
names
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Poor
and
proud,
skinny
and
nervous
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Fast
life,
don't
ask
for
rest
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
In
the
bones
watching
every
step
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
We
grew
up
without
a
dime,
clown
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Poor
and
proud,
skinny
and
nervous
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Fast
life,
don't
ask
for
rest
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
In
the
bones
watching
every
step
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
We
grew
up
without
a
dime,
clown
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE MANUEL HERREIZ VILLALBA, LUCAS GARCIA PALACIOS, OLMO SUAREZ SANCHEZ
Attention! Feel free to leave feedback.