Lyrics and translation Denom feat. Jarfaiter - Flacos y Nerviosos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flacos y Nerviosos
Худые и нервные
Mucho
postureo,
mucho
pipa
veo
Много
понтов,
много
трубок
вижу,
Farda
de
comer
el
que
aún
no
llena
la
barriga
Хвастается
едой
тот,
кто
ещё
не
набил
брюхо.
Los
doy
un
paseo,
migaja,
miga
Проведу
их
по
кругу,
крошка,
крошечка,
No
vendes
tanto
si
te
matas
por
las
migas
Много
не
продашь,
если
убиваешься
за
крохи.
Hermanos
o
colegas,
amor
sin
precio
Братья
или
коллеги,
любовь
бесценна,
El
dolor
no
entiende
de
monedas,
háblame
en
silencio
Боль
не
понимает
денег,
говори
со
мной
молча.
Sin
barreras
Без
барьеров,
En
mi
mirada:
un
libro
escrito
В
моём
взгляде:
написанная
книга,
En
su
boca:
mi
escroto
В
её
рту:
моя
мошонка,
Mi
cabeza
sin
filtros,
controles
rotos
Моя
голова
без
фильтров,
сломанное
управление.
Lukina
no
es
distinto,
ves
que
suda
de
vosotros
Лукина
не
отличается,
видишь,
ему
плевать
на
вас,
Ni
en
fotos
Даже
на
фото.
Los
pongo
detrás
de
la
raya
como
el
árbitro
Ставлю
их
за
черту,
как
арбитр,
Rapeo,
no
toco,
chu-chulito
y
flaco,
tu
envidia
la
noto
Читаю
рэп,
не
трогаю,
милашка,
худой
и
смазливый,
твою
зависть
чувствую.
Sé
llenar
el
saco
y
llevarme
tus
focos
Умею
набивать
карман
и
забирать
твои
прожекторы,
Ya
no,
shh,
yo
no
Уже
нет,
тсс,
я
нет.
Veo
la
vida
de
otro
plano
Вижу
жизнь
с
другого
ракурса,
Todo
parece
más
fácil
hasta
que
tocas
el
piano
Всё
кажется
проще,
пока
не
сядешь
за
пианино.
Yo,
que
elijo,
freno,
ma'
Я,
выбираю,
торможу,
детка,
Tú
quieres
mi
amor,
no
es
sano
Ты
хочешь
моей
любви,
это
нездорово.
De
suerte,
descarrilo,
no
hago
el
bien
por
ella
ni
por
mí
К
счастью,
схожу
с
рельсов,
не
делаю
добра
ни
для
неё,
ни
для
себя,
Por
no
dejar
de
verla,
la
verdad
Чтобы
не
переставать
её
видеть,
правда,
No
entendí
la
mitad
de
nuestros
problemas
Не
понял
и
половины
наших
проблем,
Pero
descifré
el
lenguaje
de
entre
tus
piernas
Но
расшифровал
язык
между
твоих
ног.
Amor
sin
perlas,
¿qué
parlas
si
mermas?
Любовь
без
жемчуга,
что
ты
говоришь,
если
убываешь?
Mucha
calle,
pero
falta
leer
más
Много
улицы,
но
мало
чтения,
Todos
son
gang,
tú,
dame
gas,
puliendo
ámbar
Все
гангстеры,
ты,
дай
мне
газ,
полируя
янтарь,
Chulito
en
Air
Max
Выпендрёжник
в
Air
Max.
Herida
mi
alma
no
sonríe
al
estar
mal
Ранена
моя
душа,
не
улыбается,
когда
плохо,
Ya
follaba
auriculares
desde
un
Walkman
Уже
трахал
наушники
с
Walkman,
Con
el
Jarfa
ni
se
doman
ni
se
calman
С
Харфайтером
не
укротить
и
не
успокоить.
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Бедные
и
гордые,
худые
и
нервные,
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Быстрая
жизнь,
не
проси
покоя,
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
На
костях,
следя
за
каждым
шагом,
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
Выросли
без
гроша,
клоун.
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Бедные
и
гордые,
худые
и
нервные,
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Быстрая
жизнь,
не
проси
покоя,
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
На
костях,
следя
за
каждым
шагом,
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
Выросли
без
гроша,
клоун.
Un
amor
para
mis
trastornados
Любовь
для
моих
чокнутых,
Para
mi
ludo,
bebiendo
40
grados
Для
моих
безумцев,
пьющих
40
градусов,
Para
mis
tarados,
pegándose
en
to's
lados
Для
моих
придурков,
дерущихся
везде,
Y
a
la
gente
normal:
que
les
follen
a
todos
А
нормальным
людям:
пусть
все
они
идут
на
хер.
Me
dicen:
"Saca
pasta
de
la
música,
aprovecha"
Мне
говорят:
"Делай
бабки
на
музыке,
пользуйся",
Pero
es
la
adrenalina
lo
que
engancha
Но
цепляет
адреналин.
Llevo
un
pomerania,
no
un
perro
de
presa
(sí)
У
меня
померанский
шпиц,
а
не
бойцовская
собака
(да),
Es
el
dueño
el
de
la
raza
peligrosa
Опасная
порода
- это
хозяин.
Me
río
de
ellos,
se
creen
camellos
Смеюсь
над
ними,
возомнили
себя
наркобаронами,
Y
he
visto
a
paletos
de
pueblo
mover
más
yeyo
А
я
видел
деревенских
лохов,
которые
двигают
больше
кокса.
Sacar
el
hierro
del
hoyo
por
orgullo
Вытащить
железо
из
ножен
из-за
гордости,
Soltarte
a
los
perros,
planear
atropello'
Спустить
собак,
планировать
наезды.
Mi
piba
sin
pintar:
más
bonita
y
menos
tonta
Моя
девушка
без
макияжа:
красивее
и
умнее,
Que
todas
las
grupis
que
tú
te
has
tirado
juntas
Чем
все
группи,
которых
ты
трахнул
вместе
взятых.
Mis
hermanos:
un
valor
incalculable
Мои
братья:
бесценны,
Mucho
más
alto
que
el
de
tu
MG
descapotable
Гораздо
ценнее,
чем
твой
MG
кабриолет.
Déjales
que
se
recreen,
déjales
que
hablen
Пусть
развлекаются,
пусть
говорят,
El
día
que
vayamos,
nadie
les
va
a
echar
un
cable
В
тот
день,
когда
мы
пойдём,
никто
им
не
поможет.
Mi
hermano
era
menor
y
se
declaró
culpable
Мой
брат
был
несовершеннолетним
и
признал
себя
виновным,
Eso
sí
que
vale:
inasustables
Вот
что
действительно
ценно:
бесстрашие.
Venga,
pesa'o,
que
te
largues
Давай,
зануда,
проваливай,
Pa'
ti
desfasar
es
ir
al
Fabrik
Для
тебя
отрыв
- это
пойти
в
Fabrik.
Mis
noches
parecen
escritas
por
Anthony
Vargues
Мои
ночи
словно
написаны
Энтони
Варгесом,
Mis
cogorzas
dirigidas
por
Stanley
Kubrick
Мои
попойки
режиссирует
Стэнли
Кубрик.
Con
mis
drugos,
frío
de
diciembre
С
моими
друзьями,
декабрьский
холод,
Estoy
pidiendo
que
me
alumbren
Прошу,
чтобы
меня
осветили,
Haciendo
no
sé
qué
con
no
sé
quién
en
no
sé
dónde
Делаю
не
знаю
что
с
не
знаю
кем
не
знаю
где,
Ya
somos
mayorcitos
pa'
dar
nombres
Мы
уже
взрослые,
чтобы
называть
имена.
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Бедные
и
гордые,
худые
и
нервные,
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Быстрая
жизнь,
не
проси
покоя,
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
На
костях,
следя
за
каждым
шагом,
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
Выросли
без
гроша,
клоун.
Pobres
y
orgullosos,
flacos
y
nerviosos
Бедные
и
гордые,
худые
и
нервные,
Vida
rápida,
no
pida'
reposo
Быстрая
жизнь,
не
проси
покоя,
En
lo'
hueso'
vigilando
cada
paso
На
костях,
следя
за
каждым
шагом,
Crecimos
sin
un
chavo,
payaso
Выросли
без
гроша,
клоун.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE MANUEL HERREIZ VILLALBA, LUCAS GARCIA PALACIOS, OLMO SUAREZ SANCHEZ
Attention! Feel free to leave feedback.