Lyrics and translation Denom - Uno de Esos Días
Uno de Esos Días
Один из таких дней
Hoy
es
uno
de
esos
días
que
no
sabes,
Сегодня
один
из
тех
дней,
когда
не
знаешь,
Si
mandar
todo
a
la
mie
o
perderme
en
sus
mares,
Что
послать
всё
к
чёрту
или
потеряться
в
твоих
морях,
Donde
tú
me
mires,
donde
el
sol
me
aclare,
Где
ты
смотришь
на
меня,
где
солнце
освещает
меня,
Donde
verte
libre
sin
pensar
en
nadie.
Где
видеть
тебя
свободной,
не
думая
ни
о
ком.
No,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
Una
melodía
que
no
sale,
Мелодия,
которая
не
выходит,
No,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
Al
final
del
día
no
le
llamé.
В
конце
дня
я
не
позвонил
ей.
Terapia
de
cho...
Шоколадная
терапия...
Mucho
chocolate,
aquí
en
el
bloque
huele
bubble,
Много
шоколада,
здесь
в
квартале
пахнет
Bubble,
Dulce
como
tú
ninguna,
como
yo
ni
nobel,
Сладкая,
как
ты,
ни
одна
другая,
и
я
не
нобелевский
лауреат,
Dinamita
para
el
córner,
viajo
para
no
volver.
Динамит
для
угла,
я
уезжаю,
чтобы
не
вернуться.
Salir
del
borde,
dile
que
se
aplique
vía
de
escape,
Выйти
за
пределы
рамок,
сказать
ей,
чтобы
взяла
себя
в
руки,
путь
к
побегу,
Ya
aprendió
del
trueque,
ya
pago
sus
Nike,
Она
уже
научилась
менять,
она
уже
платит
за
свои
Nike,
Viajo
sin
ver,
viajo
sin
ver,
Я
путешествую,
не
видя,
путешествую,
не
видя,
Y
ahora
que
está
lloviendo
todos
quieren
ticket.
А
теперь,
когда
идёт
дождь,
все
хотят
билет.
Polvo
del
47,
malla
del
63,
Порошок
из
47-го,
сеть
из
63-го,
Que
no
dispara
balas,
más
te
baja
al
piso,
Которая
не
стреляет
пулями,
а
спускает
тебя
с
небес
на
землю,
4 flacos
trabajando
donde
no
se
ve,
4 паренька
работают
там,
где
не
видно,
Y
confianza
suficiente
pa
bajar
el
ritmo.
И
достаточно
уверенности,
чтобы
сбавить
темп.
Chulos,
guapos,
Крутые,
красавцы,
Contando
billetes
mis
flacos,
Мои
парни
считают
купюры,
Por
lo
malo,
malo,
Для
плохого,
плохого,
Tuvo
recompensa,
sacrificio.
Была
награда,
жертва.
Hoy
es
uno
de
esos
días
que
no
sabes,
Сегодня
один
из
тех
дней,
когда
не
знаешь,
Si
mandar
todo
a
la
mie
o
perderme
en
sus
mares,
Что
послать
всё
к
чёрту
или
потеряться
в
твоих
морях,
Donde
tú
me
mires,
donde
el
sol
me
aclare,
Где
ты
смотришь
на
меня,
где
солнце
освещает
меня,
Donde
verte
libre
sin
pensar
en
nadie.
Где
видеть
тебя
свободной,
не
думая
ни
о
ком.
No,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
Una
melodía
que
no
sale,
Мелодия,
которая
не
выходит,
No,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
Al
final
del
día
no
le
llamé.
В
конце
дня
я
не
позвонил
ей.
Te
dije
confía
cuando
nada
había,
pintaba
tan
feo,
Я
говорил
тебе,
верь,
когда
ничего
не
было,
всё
выглядело
так
плохо,
Cuando
ninguno
votabais,
pensaban
solo
era
el
recreo,
Когда
никто
из
вас
не
голосовал,
они
думали,
что
это
просто
перемена,
Siempre
tuvo
claro
lo
que
quería
ser,
Он
всегда
ясно
представлял
себе,
кем
хотел
быть,
No
soñaba
un
carro,
ni
una
suite
de
hotel.
Он
не
мечтал
о
машине
или
о
номере-люкс
в
отеле.
Nunca
quiso
fama
mama
aquí
le
ves,
Он
никогда
не
хотел
славы,
мама,
вот
он
ты
видишь,
No
me
vieron
en
su
juego
pero
f
them,
Они
не
видели
меня
в
своей
игре,
но
f
them,
Soñaba
la
vida,
cuando
no
tenía
empezaba
de
0,
Он
мечтал
о
жизни,
когда
у
него
ничего
не
было,
начинал
с
нуля,
Recuerda
mis
padres
luchaban,
decían:
no
importa
el
dinero.
Помни,
мои
родители
боролись,
они
говорили:
"Неважно,
есть
ли
деньги".
Tengo
hermanos
que
se
han
ido
y
les
sigo
fiel,
У
меня
есть
братья,
которые
ушли,
и
я
им
верен,
Descansan
en
mi
cielo
peor
allí
me
ven,
Они
отдыхают
на
небесах,
но
там
они
видят
меня,
A
veces
tengo
dudas
tanto
vaivén,
Иногда
у
меня
бывают
сомнения,
столько
колебаний,
Pero
el
día
que
me
vaya,
sabrán
que
hice
bien.
Но
в
тот
день,
когда
я
уйду,
они
узнают,
что
я
сделал
правильно.
Hoy
es
uno
de
esos
días
que
no
sabes,
Сегодня
один
из
тех
дней,
когда
не
знаешь,
Si
mandar
todo
a
la
mie
o
perderme
en
sus
mares,
Что
послать
всё
к
чёрту
или
потеряться
в
твоих
морях,
Donde
tú
me
mires,
donde
el
sol
me
aclare,
Где
ты
смотришь
на
меня,
где
солнце
освещает
меня,
Donde
verte
libre
sin
pensar
en
nadie.
Где
видеть
тебя
свободной,
не
думая
ни
о
ком.
No,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
Una
melodía
que
no
sale,
Мелодия,
которая
не
выходит,
No,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
Al
final
del
día
no
le
llamé
В
конце
дня
я
не
позвонил
ей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Garcia Palacios, Violeta Garcia Palacios, Oscar Campos Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.