Denov - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Denov - Intro




Intro
Вступление
Alguns de vocês devem se perguntando
Некоторые из вас, наверное, спрашивают себя:
Ué, mas Denov não disse que ia parar?
«Постой, но Денов же говорил, что завязывает?»
É, eu disse, mas muita gente se incomodou
Да, говорил, но многие этим были расстроены.
Muita gente se entristeceu, muita gente reclamou
Многие опечалились, многие жаловались.
E, provavelmente
И, вероятно,
Você sentiu que algo que você gostava muito
ты уже чувствовала, что что-то, что тебе очень нравилось,
Ou até amava
или даже что ты любила,
Não mais sob seu alcance, é foda mano?
больше недоступно. Тяжело, правда, милая?
vontade de voltar no tempo
Хочется вернуться в прошлое
E reviver tudo e aproveitar cada segundo
и пережить всё заново, наслаждаясь каждым мгновением,
De refazer tudo direito, consertando cada erro
переделать всё правильно, исправив каждую ошибку,
Compreendendo o que era importante sendo o que era
понимая, что было важно, будучи тем, кем был,
Sem julgamentos
без осуждения.
Nós que tanto cobramos atitudes de outras pessoas
Мы так много требуем от других людей,
Será que nós tomamos as atitudes que tanto cobramos?
но делаем ли мы сами то, что требуем?
Nós que cobramos tanto a vida
Мы так много требуем от жизни,
Será que a gente tem feito a nossa parte?
но делаем ли мы сами всё, что от нас зависит?
A vida é uma experiência individual
Жизнь это индивидуальный опыт.
O que te deixa sensível
То, что трогает тебя,
Talvez não seja o que sensibilize outra pessoa
может не трогать другого человека.
Mas isso não quer dizer que ela não se importa
Но это не значит, что ему всё равно
Ou que não sente nada em relação a você
или что он ничего не чувствует к тебе.
Estamos aqui cada um sendo a sua mais pura e singular essência
Мы здесь, каждый своя чистая и уникальная сущность,
Cada um fazendo o seu papel diante disso tudo
каждый играет свою роль во всём этом.
Somos transitórios como tudo nesse mundo de sonho
Мы преходящи, как и всё в этом мире грёз.
Aproveite e contemple tudo como é
Наслаждайся и созерцай всё таким, какое оно есть.
Porque a vida é um sopro
Потому что жизнь это миг,
E o sorriso que por aqui hoje
и улыбка, которая здесь сегодня,
Talvez não esteja aqui amanhã
завтра может исчезнуть.
Somos poeira, somos passageiros
Мы пыль, мы путешественники.
E no final de tudo
И в конце концов,
A vida vai ser uma coleção
жизнь будет собранием
Do que a gente tem vivido
того, что мы пережили.
E a gente tem vivido da melhor forma?
И проживаем ли мы её наилучшим образом?
A gente tem reagido da melhor forma
Правильно ли мы реагируем
Às coisas que outras pessoas tem feito por nós?
на то, что другие люди делают для нас?






Attention! Feel free to leave feedback.