Lyrics and translation Denov - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguns
de
vocês
devem
tá
se
perguntando
Некоторые
из
вас,
наверное,
спрашивают
себя:
Ué,
mas
Denov
não
disse
que
ia
parar?
«Постой,
но
Денов
же
говорил,
что
завязывает?»
É,
eu
disse,
mas
muita
gente
se
incomodou
Да,
говорил,
но
многие
этим
были
расстроены.
Muita
gente
se
entristeceu,
muita
gente
reclamou
Многие
опечалились,
многие
жаловались.
E,
provavelmente
И,
вероятно,
Você
já
sentiu
que
algo
que
você
gostava
muito
ты
уже
чувствовала,
что
что-то,
что
тебе
очень
нравилось,
Ou
até
amava
или
даже
что
ты
любила,
Não
tá
mais
sob
seu
alcance,
é
foda
né
mano?
больше
недоступно.
Тяжело,
правда,
милая?
Dá
vontade
de
voltar
no
tempo
Хочется
вернуться
в
прошлое
E
reviver
tudo
e
aproveitar
cada
segundo
и
пережить
всё
заново,
наслаждаясь
каждым
мгновением,
De
refazer
tudo
direito,
consertando
cada
erro
переделать
всё
правильно,
исправив
каждую
ошибку,
Compreendendo
o
que
era
importante
sendo
o
que
era
понимая,
что
было
важно,
будучи
тем,
кем
был,
Sem
julgamentos
без
осуждения.
Nós
que
tanto
cobramos
atitudes
de
outras
pessoas
Мы
так
много
требуем
от
других
людей,
Será
que
nós
tomamos
as
atitudes
que
tanto
cobramos?
но
делаем
ли
мы
сами
то,
что
требуем?
Nós
que
cobramos
tanto
a
vida
Мы
так
много
требуем
от
жизни,
Será
que
a
gente
tem
feito
a
nossa
parte?
но
делаем
ли
мы
сами
всё,
что
от
нас
зависит?
A
vida
é
uma
experiência
individual
Жизнь
— это
индивидуальный
опыт.
O
que
te
deixa
sensível
То,
что
трогает
тебя,
Talvez
não
seja
o
que
sensibilize
outra
pessoa
может
не
трогать
другого
человека.
Mas
isso
não
quer
dizer
que
ela
não
se
importa
Но
это
не
значит,
что
ему
всё
равно
Ou
que
não
sente
nada
em
relação
a
você
или
что
он
ничего
не
чувствует
к
тебе.
Estamos
aqui
cada
um
sendo
a
sua
mais
pura
e
singular
essência
Мы
здесь,
каждый
— своя
чистая
и
уникальная
сущность,
Cada
um
fazendo
o
seu
papel
diante
disso
tudo
каждый
играет
свою
роль
во
всём
этом.
Somos
transitórios
como
tudo
nesse
mundo
de
sonho
Мы
преходящи,
как
и
всё
в
этом
мире
грёз.
Aproveite
e
contemple
tudo
como
é
Наслаждайся
и
созерцай
всё
таким,
какое
оно
есть.
Porque
a
vida
é
um
sopro
Потому
что
жизнь
— это
миг,
E
o
sorriso
que
tá
por
aqui
hoje
и
улыбка,
которая
здесь
сегодня,
Talvez
não
esteja
aqui
amanhã
завтра
может
исчезнуть.
Somos
poeira,
somos
passageiros
Мы
— пыль,
мы
— путешественники.
E
no
final
de
tudo
И
в
конце
концов,
A
vida
vai
ser
uma
coleção
жизнь
будет
собранием
Do
que
a
gente
tem
vivido
того,
что
мы
пережили.
E
a
gente
tem
vivido
da
melhor
forma?
И
проживаем
ли
мы
её
наилучшим
образом?
A
gente
tem
reagido
da
melhor
forma
Правильно
ли
мы
реагируем
Às
coisas
que
outras
pessoas
tem
feito
por
nós?
на
то,
что
другие
люди
делают
для
нас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nov-D
date of release
04-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.