Lyrics and translation Denov - Intro
Alguns
de
vocês
devem
tá
se
perguntando
Некоторые
из
вас
должны
реально
интересно
Ué,
mas
Denov
não
disse
que
ia
parar?
А
разве,
но
Denov
не
сказал,
что
он
собирается
остановиться?
É,
eu
disse,
mas
muita
gente
se
incomodou
Это,
сказал
я,
но
многие
люди,
если
сочли
нужным
Muita
gente
se
entristeceu,
muita
gente
reclamou
Много
людей,
для
меня,
много
людей
жаловались
E,
provavelmente
И,
вероятно,
Você
já
sentiu
que
algo
que
você
gostava
muito
Вы
уже
почувствовали,
что
то,
что
вы
очень
любил
Ou
até
amava
Или
пока
не
любит
Não
tá
mais
sob
seu
alcance,
é
foda
né
mano?
Не
первый
плюс
в
его
силах,
это
чертовски
верно
братан?
Dá
vontade
de
voltar
no
tempo
Хочется
вернуться
в
прошлое
E
reviver
tudo
e
aproveitar
cada
segundo
И
пережить
все
и
наслаждаться
каждой
секундой
De
refazer
tudo
direito,
consertando
cada
erro
Повторить
все
права,
на
ремонт
каждого
ошибке
Compreendendo
o
que
era
importante
sendo
o
que
era
Понимая,
что
это
было
важно,
то,
что
было
Sem
julgamentos
Без
осуждения
Nós
que
tanto
cobramos
atitudes
de
outras
pessoas
Мы,
как
взимаем
отношение
других
людей
Será
que
nós
tomamos
as
atitudes
que
tanto
cobramos?
Будет,
что
мы
принимаем
отношения,
которые,
как
мы
берем?
Nós
que
cobramos
tanto
a
vida
Мы,
что
берем
и
жизнь
Será
que
a
gente
tem
feito
a
nossa
parte?
Будет,
что
мы
сделали
нашу
часть?
A
vida
é
uma
experiência
individual
Жизнь-это
опыт,
индивидуальный
O
que
te
deixa
sensível
То,
что
оставляет
вас
чувствительный
Talvez
não
seja
o
que
sensibilize
outra
pessoa
Может
быть,
не
то,
что
sensibilize
другого
человека
Mas
isso
não
quer
dizer
que
ela
não
se
importa
Но
это
не
значит,
что
она
не
возражает
Ou
que
não
sente
nada
em
relação
a
você
Или,
который
ничего
не
чувствует
по
отношению
к
вам
Estamos
aqui
cada
um
sendo
a
sua
mais
pura
e
singular
essência
Мы
здесь,
каждый,
будучи
своей
более
чистой
и
уникальной
сущности
Cada
um
fazendo
o
seu
papel
diante
disso
tudo
Каждый
делает
свою
роль
до
этого
все
Somos
transitórios
como
tudo
nesse
mundo
de
sonho
Мы
преходящим,
как
и
все
в
этом
мире
мечты
Aproveite
e
contemple
tudo
como
é
Наслаждайтесь
и
любуйтесь
все,
как
это
Porque
a
vida
é
um
sopro
Потому
что
жизнь-это
дыхание
E
o
sorriso
que
tá
por
aqui
hoje
И
улыбкой,
что
надо
бы
здесь
сегодня
Talvez
não
esteja
aqui
amanhã
Возможно,
не
будь
здесь
завтра
Somos
poeira,
somos
passageiros
Мы-пыль,
мы-пассажиры
E
no
final
de
tudo
И
в
конце
всего
A
vida
vai
ser
uma
coleção
Жизнь
будет
коллекция
Do
que
a
gente
tem
vivido
Чем
мы
жили
E
a
gente
tem
vivido
da
melhor
forma?
И
мы
жили
наилучшим
образом?
A
gente
tem
reagido
da
melhor
forma
Мы
отреагировал
лучшим
образом
Às
coisas
que
outras
pessoas
tem
feito
por
nós?
В
то,
что
другие
люди
сделали
для
нас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nov-D
date of release
04-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.