Denyo, Jan Delay & Sido - Kein Bock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Denyo, Jan Delay & Sido - Kein Bock




Kein Bock
Нет желания
Ich steh plus 5 auf der Gästeliste, doch mein Gott
Я в списке гостей плюс пять, но, Боже мой,
Ich komm allein, meine Freunde haben kein' Bock
Я пришел один, у моих друзей нет желания
Davon, dass es Fingerfood auf deiner Releaseparty gäbe
Идти на твою вечеринку релиза ради каких-то закусок.
Und nun lass ich mich tatsächlich, wenn auch widerwillig
И вот я тут, пусть и нехотя,
Für paar Spieße Saku-Chicken auf ner Party blicken
Появился на вечеринке ради пары шашлычков Saku-Chicken.
Und lass es über mich ergehen, das Gedresche all der Phrasen
И терплю всю эту чушь, все эти фразы,
Und diese "Wann kommt denn endlich das neue Album?"-Fragen
И эти вопросы: "Когда же, наконец, выйдет новый альбом?"
Und du fragst mich wie es Jan geht?
И ты спрашиваешь меня, как дела у Яна?
Ah, ich frage mich was dich das angeht
А я вот думаю, какое тебе до этого дело?
Ich will hier weg, ich muss pissen und dein Telefon klingelt
Я хочу уйти, мне нужно отлить, а у тебя звонит телефон.
Doch ich warte vergebens, dass du Spacken endlich rangehst
Но я тщетно жду, когда ты, дурочка, наконец, ответишь.
Ne, ich war noch nie in Kaiserlautern
Нет, я никогда не был в Кайзерслаутерне
Und bagger' mit dir jetzt auch keine heißen Frauen an
И не буду с тобой клеить горячих цыпочек.
Und nein, es gibt keine zweite Staffel bei Vox
И нет, второго сезона на Vox не будет.
Und ich war auch noch nie auf deinem supergeilen Blog
И я никогда не был на твоем супер-пупер блоге.
Und ja die Hose, ist ganz cool - ja
И да, штаны классные, да.
Ne, die ist von Cowes, sorry digga, ich muss los
Нет, они от Cowes, извини, детка, мне пора.
Ähm, ich wollt' mal sagen - Ne, ich bin heute einfach nur nicht so gut drauf
Эм, я хотел сказать... Нет, у меня сегодня просто нет настроения.
Gut, tschüss - Ja genau, du mich auch
Ладно, пока. Да, и тебе того же.
Ich hab kein' Bock, so sieht es aus
У меня нет желания, вот так вот.
Ich bleib stumm, doch leider nicht taub
Я молчу, но, к сожалению, не глохну.
Ich hab kein' Bock, auf all das Gelaber
У меня нет желания слушать всю эту болтовню.
Ohne Punkt, ohne Komma, kein wenn, kein aber, kein' Bock
Без точки, без запятой, без "если", без "но", нет желания.
X2
X2
(Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
(Монолог, диалог, ни то, ни другое, мизантроп)
Ich hab kein' Bock
У меня нет желания.
(Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
(Монолог, диалог, ни то, ни другое, мизантроп)
Kein' Bock
Нет желания.
(Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
(Монолог, диалог, ни то, ни другое, мизантроп)
Kein wenn, kein aber, kein' Bock
Без "если", без "но", нет желания.
Oh nein, jetzt kommt er mir grad' zu nah
О нет, он слишком близко подошел.
Labert mich voll und macht auf Bruder
Грузит меня и строит из себя братана.
Doch für mich klingt es nur wie UA
Но для меня это звучит как "УА".
Klär' das doch bitte mal mit Musa
Разберись с этим с Мусой.
Ich hasse Labertaschen, die nur Theater machen
Ненавижу болтунов, которые только и делают, что устраивают театр.
Ich mein die Harten, denn die Schwachen stehen nur da und gaffen
Я имею в виду крутых, потому что слабаки только стоят и пялятся.
Die ander'n fragen Sachen, wollen mal 'nen Star anfassen
Другие задают вопросы, хотят потрогать звезду.
Doch tut mir Leid, ich will mir nur 'nen schönen Abend machen
Но, извини, я просто хочу хорошо провести вечер.
Ja, ich stopfe hundert Kilo Knoblauch in mich rein
Да, я запихиваю в себя сто килограммов чеснока,
Einfach nur damit ich stinke wie ein Schwein
Просто чтобы вонять, как свинья.
So halt ich mir die Labernasen auf Distanz
Так я держу болтунов на расстоянии
Und habe meine wohlverdiente Ruhe, wenn ich tanz'
И наслаждаюсь заслуженным покоем, когда танцую.
Und will ich mal shoppen gehen, ungestört
А если я хочу спокойно пройтись по магазинам,
Schmier ich mir 'n bisschen Kacke meiner Tochter auf mein Shirt
Я намазываю себе на футболку немного какашек моей дочери.
Dann denken sie vielleicht: "Ey, alter, der hat 'nen Schaden"
Тогда они, может быть, подумают: "Эй, старик, у него не все дома".
Doch wenigstens traut sich keiner mich nach 'nem Foto zu fragen
Но зато никто не осмелится попросить меня сфотографироваться.
Ich hab kein' Bock, so sieht es aus
У меня нет желания, вот так вот.
Ich bleib stumm, doch leider nicht taub
Я молчу, но, к сожалению, не глохну.
Ich hab kein' Bock, auf all das Gelaber
У меня нет желания слушать всю эту болтовню.
Ohne Punkt, ohne Komma, kein wenn, kein aber, kein' Bock
Без точки, без запятой, без "если", без "но", нет желания.
X2
X2
(Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
(Монолог, диалог, ни то, ни другое, мизантроп)
Ich hab kein' Bock
У меня нет желания.
(Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
(Монолог, диалог, ни то, ни другое, мизантроп)
Kein' Bock
Нет желания.
(Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
(Монолог, диалог, ни то, ни другое, мизантроп)
Kein wenn, kein aber, kein' Bock
Без "если", без "но", нет желания.
Eyeyey, Denyo, alles klar?
Эй-эй-эй, Denyo, как дела?
Guck mal, ich will dich ja nicht nerven oder so, digga
Слушай, я не хочу тебя напрягать или что-то типа того, братан,
Aber brauchste irgendwas? Ich kann dir alles klären
Но тебе ничего не нужно? Я могу все уладить.
Brauchst' 'ne Kabelrolle? Ich hab die von 'nem Videodreh von Hafti's Making-Of
Нужна кабельная катушка? У меня есть со съемок making-of Hafti.
Ey bleib doch hier, ich kenn jeden, digga
Эй, оставайся здесь, я всех знаю, братан.
Mein Hund ist der Cousin von Massiv's Hund
Моя собака двоюродный брат собаки Massiv.
Die waren zusammen im Kindergarten, aber ohne Hundemarke
Они вместе ходили в детский сад, но без ошейников.
Die waren anti Hundemarke, Underdogs for life
Они были против ошейников, Underdogs for life.
Ey bleib doch hier, brauchste Prepaidkarten? Oder 'n Auto?
Эй, оставайся, тебе нужны предоплаченные карты? Или машина?
Guck mal, ich kenn jeden
Слушай, я всех знаю.
Weil die Affäre von meiner Tante war mit ihren Leuten von der Rebellcomedy in Gewahrsam
Потому что любовница моей тети сидела с ребятами из Rebell Comedy.
Und du weißt, einmal zusammen in U-Haft heißt Brudis für immer
А ты знаешь, раз вместе в тюрьме братья навеки.
Die können mir Tickets klären. Ey, bleib doch hier
Они могут достать билеты. Эй, оставайся здесь.
Brauchste AJ's? Ich kenn' jeden, digga
Нужны AJ's? Я всех знаю, братан.
Wie du kennst mich nicht? Gilette Abdi weiß sogar wer wir sind
Как ты меня не знаешь? Даже Gilette Abdi знает, кто мы.
Ja, bleib doch hier jetzt
Да, оставайся же здесь.
Denyo: Kein wenn, kein aber, kein' Bock
Denyo: Без "если", без "но", нет желания.





Writer(s): Jan Phillip Eissfeldt, Paul Wuerdig, Dennis Lisk, Christian Yun-song Meyerholz


Attention! Feel free to leave feedback.