Lyrics and translation Denzel Curry - Underwater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick
drill
ravage
Втыкаю
дрель,
разрушаю,
From
medulla
of
the
savage
Из
самого
сердца
дикаря.
Niggas
sticking
with
the
illest
shit
got
more
sticks
than
a
cabin
Парни
держатся
за
самое
злое
дерьмо,
у
них
больше
стволов,
чем
в
охотничьем
домике.
Wet
em
up
like
Squarepants
'till
niggas
start
crabbin'
Мочу
их,
как
Спанч
Боба,
пока
не
начнут
корчиться.
Rundown
gun
down
like
Birdman
they
clapping
Загоняю,
расстреливаю,
как
Бёрдмана,
они
хлопают
в
ладоши.
What
happened
to
that
boy?
Что
случилось
с
этим
парнем?
Niggas
yapping
then
they
pull
a
strap
to
that
boy
Тявкают,
а
потом
выхватывают
ствол
на
него.
Paramedics
come
stressing
cause
a
nigga
got
wetted
Медики
в
панике,
потому
что
парня
замочили.
Lurking
low
in
the
gardens
watch
his
head
get
severed
Притаившись
в
саду,
наблюдаю,
как
ему
отрезают
голову.
I
reign
supreme,
the
world
is
mine
and
you
can't
do
a
thing
Я
властвую,
мир
мой,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Cause
you
can't
kill
a
God
but
a
God
can
kill
a
king
Потому
что
ты
не
можешь
убить
Бога,
но
Бог
может
убить
короля.
Checkmate,
fuck
this
shit
you
dead
weight
Шах
и
мат,
к
черту
всё
это,
ты
обуза.
You
the
type
to
make
a
jit
heart
race
Ты
из
тех,
кто
заставляет
сердце
биться
чаще.
Cut
cable,
fuck
niggas
and
what
would
that
make
you
Перерезаю
кабель,
к
черту
ниггеров,
и
кем
это
тебя
делает?
The
person
in
the
mirror
not
looking
so
beautiful
Человеком
в
зеркале,
который
выглядит
не
так
уж
красиво.
Who
is
you
nigga,
mirror
mirror
in
the
bathroom
Кто
ты,
ниггер,
зеркало,
зеркало
в
ванной.
Am
I
gonna
take
a
job
to
the
back
room
Затащу
ли
я
работу
в
подсобку?
Later
pimping
down
hit
em
with
that
crack
boom
Позже,
отымев
её,
вдарю
ей
крэком
– бум!
Then
I
send
her
home
and
laugh
like
some
old
coons?
Life
is
the
truth
is
cold
Потом
отправлю
её
домой
и
буду
смеяться,
как
старый
хрыч?
Жизнь
– суровая
правда.
That's
how
you
live
300
years
more
Вот
как
ты
проживешь
еще
300
лет.
Philosophy
the
prophecy
is
probably
a
robbery
Философия
пророчества
– вероятно,
ограбление.
Don't
talk
to
me
about
who's
the
motherfucking
future
Не
говори
мне
о
том,
кто,
черт
возьми,
будущее.
C9
bow
down
to
your
rulers
C9,
склонитесь
перед
своими
правителями.
I
got
four
niggas
on
the
porch
У
меня
четыре
ниггера
на
крыльце,
Two
niggas
out
the
park
Два
ниггера
из
парка.
You
better
have
your
burner
tucked
when
walking
after
dark
Лучше
держи
свою
пушку
наготове,
когда
гуляешь
после
наступления
темноты.
Niggas
be
running
reckless
with
their
hammers
ready
to
spark
Ниггеры
бегают
безрассудно
со
своими
стволами,
готовыми
выстрелить.
Everybody
is
a
target
in
the
hood
they
playing
darts
Каждый
– мишень
в
гетто,
они
играют
в
дартс.
Taking
them
underwater
Утаскиваю
их
под
воду.
It's
through
the
hood
and
past
the
woods
Через
гетто
и
за
лес.
Taking
them
underwater
Утаскиваю
их
под
воду.
So
past
the
woods
and
roll
good
За
лесом
и
катимся
хорошо.
Taking
them
underwater
Утаскиваю
их
под
воду.
And
drive
my
mess
understood
И
управляю
своим
бардаком
понятно.
Taking
them
underwater
Утаскиваю
их
под
воду.
I'll
take
you
underwater
Я
утащу
тебя
под
воду.
Okay
this
was
for
all
my
dogs
Хорошо,
это
было
для
всех
моих
псов.
I
do
it
for
all
of
my
niggas
Я
делаю
это
для
всех
моих
ниггеров.
Okay
this
one's
for
all
my
dogs
Хорошо,
это
для
всех
моих
псов.
I
do
it
for
all
of
my
niggas?
Я
делаю
это
для
всех
моих
ниггеров?
Still
thug
livin'
Всё
ещё
живу
по-бандитски.
Come
witness
the
black
vision,
trigger
finger
itchin'
Станьте
свидетелем
чёрного
видения,
палец
чешется
на
курке.
Brothers
fall
like
thanksgiving,
your
heart
is
St.
Nicholas
Братья
падают,
как
на
День
благодавания,
твое
сердце
– Санта-Клаус.
Merry
Christmas
American
Psycho
with
Bale
that
is
Christian
С
Рождеством,
американский
психопат
с
Бэйлом,
то
есть
Кристианом.
Bust
your
head
like
baby?
made
of
crimson
Разворочу
твою
голову,
как
младенца,
сделанного
из
багрянца.
Where
is
he
now
I'm
spitting
genocide
to
niglets?
Где
он
сейчас?
Я
изрыгаю
геноцид
на
ниггеров?
Completes
the
masters,
you
bastards
Завершает
магистров,
вы,
ублюдки,
Need
to
pass
her.
but
the
pastor,
is
an
actor
Должны
передать
ей.
Но
пастор
– актёр.
If
the
rapture
was
to
capture
Если
бы
восхищение
должно
было
захватить
Any
mother
fucker
on
this
planet
Любого
ублюдка
на
этой
планете,
I
know
that
God's
an
artist
so
he'll
pick
a
good
canvas
Я
знаю,
что
Бог
– художник,
поэтому
он
выберет
хороший
холст.
So
I
let
the
bad
ones
perish
Поэтому
я
позволяю
плохим
погибнуть.
I
found
god
inside
the
face
that
I'm
starin',
at
Я
нашел
Бога
в
лице,
на
которое
смотрю.
In
my
world
Jesus
is
black
and
misunderstood
В
моем
мире
Иисус
черный
и
непонятый.
I'm
taking
y'all
past
to
the
woods
and
say
Я
утащу
вас
в
лес
и
скажу:
Denny
goes
thinkin
again.
So?
Denny
goes
thinkin
again
Grab
the
steer
throw
the
keys
get
the
mac
Дэнни
снова
задумался.
Ну
и
что?
Дэнни
снова
задумался.
Хватай
руль,
бросай
ключи,
бери
ствол.
Cyberspace
mask
doing
drive-bys
in
hovercrafts
Маска
из
киберпространства,
совершаю
драйв-бай
на
ховеркрафте.
Black
hover
craft
Чёрный
ховеркрафт.
Grey
matter
gats
counter
act
Серое
вещество,
пушки
противодействуют.
What
better
way
to
use
crack
to
terminate
blacks
Какой
лучший
способ
использовать
крэк,
чтобы
уничтожить
чёрных?
Black
got
jacked
now
that's
the
school
of
Hard
Rock
Чёрного
ограбили,
вот
тебе
и
школа
хард-рока.
This
ain't
no
game
you
don't
deliver
the
live
stock
Это
не
игра,
ты
не
доставляешь
живой
скот.
Like
the
Legend
of
Zelda
it's
Heaven
or
Hell,
bruh
Как
в
«Легенде
о
Зельде»,
это
Рай
или
Ад,
братан.
You
callin'
for
911
but
there's
no
one
to
help
ya
Ты
звонишь
911,
но
тебе
никто
не
поможет.
M16
feel
like
it
life
is
Hamburger
Helper
M16,
кажется,
что
жизнь
– это
Hamburger
Helper.
And
now
you
see
yourself
flying
with
Delta
an
airline
И
теперь
ты
видишь
себя
летящим
с
Delta,
авиакомпанией.
Tech
9 young
and
wave
it
ya
take
lives
it's
C9
Tech
9,
молодой
и
размахиваю
им,
ты
забираешь
жизни,
это
C9.
You
fuckin'
with
the
wrong
air-side
Ты
связываешься
не
с
той
стороной.
Combine
my
organized
crime
in
the
mean
time
Объединяю
свою
организованную
преступность,
тем
временем
We
seem
blind
still
on
the
grind
till
we
see
shine
Мы
кажемся
слепыми,
всё
ещё
пашем,
пока
не
увидим
сияние.
Hover
slow
on
the
green
eye
Парим
низко
над
зелёным
глазом.
You
better
hope
you
have
a
keen
eye
Лучше
надейся,
что
у
тебя
острый
глаз.
Drown
the
youth
Топлю
молодёжь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.