Deon Kipping - Miracle - translation of the lyrics into German

Miracle - Deon Kippingtranslation in German




Miracle
Wunder
Lord don't you hear me calling
Herrin, hörst du mich nicht rufen?
Lord I need you more than ever
Herrin, ich brauche dich mehr denn je
My hope is you is falling
Meine Hoffnung in dir schwindet
Seems like my trouble's getting greater
Es scheint, als würden meine Probleme größer
Somehow I still believe
Irgendwie glaube ich immer noch
You can supply my every need
Du kannst all meine Bedürfnisse stillen
You have made the blind to see
Du hast die Blinden sehend gemacht
You have made the deaf to hear
Du hast die Tauben hörend gemacht
You have mended broken hearts they said could never be repaired
Du hast gebrochene Herzen geheilt, von denen man sagte, sie könnten nie repariert werden
You're the cure for all diseases
Du bist die Heilung für alle Krankheiten
Still there's something I need
Dennoch gibt es etwas, das ich brauche
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
I know my trials come to make me stronger.
Ich weiß, meine Prüfungen kommen, um mich stärker zu machen.
I can't take it too much longer. oh
Ich kann es nicht mehr lange ertragen. Oh
I'm at the end of the road and i want to let go. (gooooo)
Ich bin am Ende des Weges und ich möchte loslassen. (loooos)
Something inside me tells me that these will go
Etwas in mir sagt mir, dass diese vergehen werden
The only way I'll make it through yeah
Der einzige Weg, wie ich es schaffe, ja
I gotta get a miracle
Ich muss ein Wunder bekommen
A miracle from you... .
Ein Wunder von dir... .
You have made the blind to see
Du hast die Blinden sehend gemacht
You have made the deaf to hear
Du hast die Tauben hörend gemacht
You have mended broken hearts they said could never be repaired
Du hast gebrochene Herzen geheilt, von denen man sagte, sie könnten nie repariert werden
You're the cure for all diseases
Du bist die Heilung für alle Krankheiten
Still there's something I need
Dennoch gibt es etwas, das ich brauche
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
You have made the blind to see
Du hast die Blinden sehend gemacht
You have made the deaf to hear
Du hast die Tauben hörend gemacht
You have mended broken hearts they said could never be repaired
Du hast gebrochene Herzen geheilt, von denen man sagte, sie könnten nie repariert werden
You're the cure for all diseases
Du bist die Heilung für alle Krankheiten
Still there's something I need
Dennoch gibt es etwas, das ich brauche
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
Does anybody need a miracle x2
Braucht irgendjemand ein Wunder x2
Does anybody need a miracle x2
Braucht irgendjemand ein Wunder x2
I got tears in my eyes
Ich habe Tränen in meinen Augen
And I'm screaming to God
Und ich schreie zu Gott
I NEED A MIRACLE
ICH BRAUCHE EIN WUNDER
I need it (yes yes I need it)
Ich brauche es (ja, ja, ich brauche es)
I need it (I'll do whatever)
Ich brauche es (Ich werde alles tun)
I'll do whatever it takes
Ich werde alles tun, was nötig ist
Do whatever it takes
Tue alles, was nötig ist
I need it, I need it
Ich brauche es, ich brauche es
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
You are the miracle
Du bist das Wunder
You are the miracle
Du bist das Wunder





Writer(s): Deon Kipping


Attention! Feel free to leave feedback.