Lyrics and translation Depeche Mode - A Photograph Of You - 2006 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Photograph Of You - 2006 Digital Remaster
Твоя фотография - Цифровой ремастер 2006
What
good
is
a
photograph
of
you?
Нужен
ли
мне
твой
фотоснимок?
Every
time
I
look
at
it
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
него,
It
makes
me
feel
blue
Мне
становится
грустно.
What
use
is
a
souvenir
of
something
Какой
смысл
в
сувенире
о
том,
We
once
had
when
all
it
ever
does
is
Что
у
нас
когда-то
было,
если
он
только
и
делает,
что
Make
me
feel
bad
Заставляет
меня
чувствовать
себя
плохо?
I
wish
I
could
tear
it
up
Я
бы
хотел
разорвать
его,
But
then
again
I
haven't
the
guts
Но
у
меня
не
хватает
духу.
I
wish
I
could
throw
it
on
the
fire
Я
бы
хотел
бросить
его
в
огонь,
I
wish
I
could
but
to
say
I
would
Я
бы
хотел,
но
сказать,
что
я
бы
это
сделал,
I'd
be
a
liar
Значило
бы
солгать.
What
good
is
a
color
print
of
a
little
baby
doll?
Зачем
мне
цветное
фото
моей
куколки?
When
just
one
little
glance
Когда
одного
взгляда
Is
enough
to
make
me
feel
dull
Достаточно,
чтобы
мне
стало
тоскливо.
I
hoped
I
would
misplace
it
Я
надеялся,
что
потеряю
его,
But
then
I
take
such
good
care
of
it
Но
я
так
бережно
его
храню.
I
wish
it
would
disappear
Я
хотел
бы,
чтобы
оно
исчезло,
I
say
I
wish
but
then
I
relish
Я
говорю,
что
хотел
бы,
но
я
ценю,
It
being
here
Что
оно
у
меня
есть.
What
good
is
a
photograph
of
you?
Нужен
ли
мне
твой
фотоснимок?
Every
time
I
look
at
it
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
него,
It
makes
me
feel
blue
Мне
становится
грустно.
Every
time
I
look
at
it
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
него,
It
makes
me
feel
blue
Мне
становится
грустно.
Feel
blue,
feel
blue
Грустно,
грустно.
Feel
blue,
feel
blue
Грустно,
грустно.
Feel
blue,
feel
blue
Грустно,
грустно.
Feel
blue,
feel
blue
Грустно,
грустно.
Feel
blue,
feel
blue
Грустно,
грустно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Gore
Attention! Feel free to leave feedback.