Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
look
at
you
Когда
я
смотрю
на
тебя
I'm
probably
the
same
way
too
Возможно,
я
такой
же,
как
ты
I
got
a
feeling
that
it's
coming
soon
У
меня
чувство,
что
скоро
произойдет
нечто
Could
this
be
the
end?
Будет
ли
это
конец?
And
when
I
look
around
this
room
И
когда
я
оглядываю
комнату
It
must
be
something
I
can
do
я
должен
что-то
сделать
Can
I
convince
you
that
it
isn't
true?
Смогу
ли
я
убедить
тебя,
что
все
это
правда?
We've
come
to
the
end
Мы
подошли
к
самому
концу
Oh
did
I
disappoint
you?
О,
разочаровали
ли
я
тебя?
I
wanted
to
believe
it's
true
Я
хотел
верить,
что
это
правда
Oh
the
book
of
love
О,
книга
любви
Was
not
enough
to
see
us
through
Не
смогла
нам
помочь
The
problem
should've
been
you
(should've
been
you)
Проблема
могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(should've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(could've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
Могла
бы
быть
в
тебе
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
(Could've
been
you,
could've
been
you)
(могла
бы
быть
в
тебе,
могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(should've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(could've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
Могла
бы
быть
в
тебе
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
It
seems
so
obvious
to
you
Тебе
это
кажется
очевидным
You're
feeling
what
I'm
feeling
too
Ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
The
final
chapter
in
the
contract
expires
soon
Истекает
последняя
глава
соглашения
We've
come
to
the
end
Мы
подошли
к
самому
концу
Thank
God
I'm
not
the
same
as
you
Слава
Господу,
я
не
такой,
как
ты
You
always
know
exactly
what
to
do
Ты
всегда
знаешь
точно,
как
нужно
поступать
Is
who
I
am,
is
not
for
you
Тот,
кем
я
являюсь,
уже
не
в
твоей
власти
We've
come
to
the
end
Мы
подошли
к
самому
концу
Oh
did
I
disappoint
you?
О,
разочаровали
ли
я
тебя?
I
wanted
to
believe
it's
true
Я
хотел
верить,
что
это
правда
Oh
the
book
of
love
О,
книга
любви
Was
not
enough
to
see
us
through
Не
смогла
нам
помочь
The
problem
should've
been
you
(should've
been
you)
Проблема
могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(should've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(could've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
Могла
бы
быть
в
тебе
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
(Would've
been
you,
could've
been
you)
(могла
бы
быть
в
тебе,
могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(should've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(could've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
Могла
бы
быть
в
тебе
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
(Could've
been
you,
could've
been
you)
(могла
бы
быть
в
тебе,
могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(should've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
Should've
been
you
(could've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
бы
быть
в
тебе)
Should've
been
you
Могла
бы
быть
в
тебе
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
(Could've
been
you,
could've
been
you)
(могла
бы
быть
в
тебе,
могла
бы
быть
в
тебе)
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
(Could've
been
you,
could've
been
you)
(могла
бы
быть
в
тебе,
могла
бы
быть
в
тебе)
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
Should've
been
you
(should've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
(Could've
been
you,
should've
been
you)
Могла
быть
в
тебе
(могла
быть
в
тебе)
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
(Could've
been
you,
could've
been
you)
(могла
бы
быть
в
тебе,
могла
бы
быть
в
тебе)
If
it
hadn't
been
me
Если
бы
она
не
была
во
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GAHAN DAVID, UENALA KURT
Attention! Feel free to leave feedback.