Lyrics and translation Depeche Mode - Something To Do (Live 1988)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something To Do (Live 1988)
Чем бы заняться (концерт 1988)
My
little
girl,
won′t
you
come
with
me
Девочка
моя,
не
пойдешь
ли
со
мной?
Come
with
me
and
tell
me
Пойдем
со
мной
и
скажи
мне,
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
I'm
going
crazy
with
boredom
Я
схожу
с
ума
от
скуки.
Come
with
me
and
tell
me
Пойдем
со
мной
и
скажи
мне,
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Grey
sky
over
a
black
town
Серое
небо
над
черным
городом,
I
can
feel
depression
all
around
Я
чувствую,
как
кругом
царит
уныние.
You′ve
got
your
leather
boots
on
На
тебе
твои
кожаные
сапожки.
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
I
can't
stand
another
drink
Я
не
могу
вынести
еще
один
глоток,
It's
surprising
this
town
doesn′t
sink
Удивительно,
что
этот
город
еще
не
утонул.
You′ve
got
your
leather
boots
on
На
тебе
твои
кожаные
сапожки.
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Your
pretty
dress
is
oil
stained
Твое
красивое
платье
в
масляных
пятнах,
From
working
too
hard
for
too
little
От
слишком
усердной
работы
за
слишком
малые
деньги.
You've
got
your
leather
boots
on
На
тебе
твои
кожаные
сапожки.
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
You′re
feeling
the
boredom,
too
Ты
тоже
чувствуешь
скуку,
I'd
gladly
go
with
you
Я
бы
с
радостью
пошел
с
тобой.
I′d
put
your
leather
boots
on
Я
бы
надел
твои
кожаные
сапожки.
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
I'd
put
your
pretty
dress
on
Я
бы
надел
твое
красивое
платье.
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Is
there
something
to
do,
is
there
something
to
do?
Есть
ли
чем
заняться,
есть
ли
чем
заняться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. L. Gore
Attention! Feel free to leave feedback.