Depeche Mode - The Dead of Night - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Depeche Mode - The Dead of Night - Remastered




The Dead of Night - Remastered
Мертвецы ночи - Ремастированная версия
We're the horniest boys
Мы самые похотливые парни,
With the corniest ploys
С самыми банальными уловками,
Who take the easiest girls
Которые снимают самых доступных девушек
To our sleaziest worlds
И тащат их в свои самые грязные миры.
With our lecherous plans
С нашими развратными планами
In our treacherous hands
В наших коварных руках
You'd be wasting your time
Ты только зря потратишь время,
Saying no, it's a crime
Говоря "нет" это преступление.
All that we live for you'll regret
Всё, ради чего мы живем, ты пожалеешь,
All you remember we'll forget
Всё, что ты запомнишь, мы забудем.
We are the dead of night
Мы мертвецы ночи,
We're in the zombie room
Мы в комнате зомби,
We're twilight's parasites
Мы паразиты сумерек,
With self-inflicted wounds
С самонанесенными ранами.
We are the dead of night
Мы мертвецы ночи,
We're in the zombie room
Мы в комнате зомби,
Heavenly oversights
Небесные недосмотры,
Eating from silver spoons
Едящие серебряными ложками.
With our decadent minds
С нашими развращенными умами
And our innocent lines
И нашими невинными фразами
You'll be playing our games
Ты будешь играть в наши игры,
With your bodies in flames
Своим телом в огне.
When delirious fun
Когда безумное веселье
Has seriously begun
Серьезно начнется,
You'll be down on your knees
Ты упадешь на колени,
You'll be begging us please
Ты будешь умолять нас: "Пожалуйста!".
All we're demanding you'll supply
Всё, что мы требуем, ты предоставишь,
All we're accused of we'll deny
Во всем, в чем нас обвиняют, мы будем всё отрицать.
We are the dead of night
Мы мертвецы ночи,
We're in the zombie room
Мы в комнате зомби,
We're twilight's parasites
Мы паразиты сумерек,
With self-inflicted wounds
С самонанесенными ранами.
We are the dead of night
Мы мертвецы ночи,
We're in the zombie room
Мы в комнате зомби,
Heavenly oversights
Небесные недосмотры,
Eating from silver spoons
Едящие серебряными ложками.





Writer(s): Martin Lee Gore


Attention! Feel free to leave feedback.