Depresión Sonora - Mira Mis Ojos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Depresión Sonora - Mira Mis Ojos




Mira Mis Ojos
Посмотри в мои глаза
Mira mis ojos, mira mi alma
Смотри в мои глаза, смотри в мою душу
Mira todo lo que tengas que mirar
Посмотри на всё, на что только сможешь
Dime qué es lo que estás viendo
Скажи мне, что ты видишь
Yo hace tiempo que no siento nada
Я уже давно ничего не чувствую
Pasan los días y pienso en la muerte
Проходят дни, и я думаю о смерти
Sigo encerrado en mi cárcel mental
Я всё ещё заперт в своей ментальной тюрьме
Llama a la puerta, grita mi nombre
Постучись в дверь, крикни моё имя
Sácame de aquí, ya no aguanto más
Вытащи меня отсюда, я больше не выдержу
Como dos perros, di mi nombre
Как две собаки, назови моё имя
Si nadie me recuerda me extinguiré
Если никто не вспомнит меня, я исчезну
Como dos perros, di mi nombre
Как две собаки, назови моё имя
Me quemo por dentro no quiero volver
Я сгораю внутри, и я не хочу возвращаться
Solo somos hombres (solo hombres)
Мы всего лишь мужчины (всего лишь мужчины)
Deshechos por dentro de un mundo enfermo
Разрушенные изнутри больным миром
Solo somos hombres (solo hombres)
Мы всего лишь мужчины (всего лишь мужчины)
Deshechos por dentro (ah-ah)
Разрушенные изнутри (а-а)
Almas vacías de gravedad
Пустые души без гравитации
Floto en la mugre, desecho social
Я плыву в грязи, социальный отброс
Me pesa el cuerpo, me absorbe la cama
Тело тянет меня вниз, кровать поглощает меня
Me olvido que existo siempre para mañana
Я забываю, что существую, всегда к завтрашнему дню
Mira la ventana, niños con bandana
Посмотри в окно, дети с банданами
Astutos corren por su libertad
Хитрые, они бегут за своей свободой
No pueden huir, viven atados
Они не могут сбежать, они привязаны
No salgas del barrio, droga cerebral
Не выходи за пределы района, наркотический мозг
Como dos perros, di mi nombre
Как две собаки, назови моё имя
Si nadie me recuerda me extinguiré
Если никто не вспомнит меня, я исчезну
Como dos perros, di mi nombre
Как две собаки, назови моё имя
Me quemo por dentro no quiero volver
Я сгораю внутри, и я не хочу возвращаться
Solo somos hombres (solo hombres)
Мы всего лишь мужчины (всего лишь мужчины)
Deshechos por dentro de un mundo enfermo
Разрушенные изнутри больным миром
Solo somos hombres (solo hombres)
Мы всего лишь мужчины (всего лишь мужчины)
Deshechos por dentro de un mundo cruel
Разрушенные изнутри в жестоком мире
Solo di mi nombre (di mi nombre)
Просто назови моё имя (назови моё имя)
No quiero volver (no quiero volver)
Я не хочу возвращаться (не хочу возвращаться)
Solo somos hombres (solo hombres)
Мы всего лишь мужчины (всего лишь мужчины)
En un mundo enfermo (ah-ah)
В больном мире (а-а)





Writer(s): Marcos Crespo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.