Der Bielefelder Kinderchor - Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Der Bielefelder Kinderchor - Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen




Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen
У рождественской ёлки горят огни
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen,
У рождественской ёлки горят огни,
Wie glänzt er festlich, lieb und mild,
Как празднично, мило и нежно он сияет,
Als spräch' er: wollt in mir erkennen
Как будто говорит: «Хотите во мне увидеть
Getreuer Hoffnung stilles Bild.
Безмолвный образ неизменной надежды?»
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken,
Дети стоят, глядя светлыми глазами,
Das Auge lacht, es lacht das Herz;
Глаза смеются, смеётся сердце;
O fröhlich-seliges Entzücken!
О, радостный, счастливый восторг!
Die Alten schauen himmelwärts.
Старики смотрят в небо.
Zwei Engel sind hereingetreten,
Вошли два ангела,
Kein Auge hat sie kommen seh'n;
Ни один глаз не видел, как они пришли;
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
Они подходят к рождественскому столу и молятся
Und wenden wieder sich und geh'n.
И снова поворачиваются и уходят.
Gesegnet seid, ihr alten Leute,
Благословенны будьте, старики,
Gesegnet sei, du kleine Schar!
Благословенна будь, маленькая стая!
Wir bringen Gottes Segen heute
Мы несем сегодня Божье благословение
Dem braunen wie dem weißen Haar.
Как седым, так и русым волосам.
Zu guten Menschen, die sich lieben,
К добрым людям, которые любят друг друга,
Schickt uns der Herr als Boten aus,
Посылает нас Господь вестниками,
Und seid ihr treu und fromm geblieben,
И если вы остались верны и благочестивы,
Wir treten wieder in dies Haus.
Мы снова войдем в этот дом.
Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen;
Ни одно ухо не услышало их слов;
Unsichtbar jedes Menschen Blick
Невидимые для глаз каждого человека
Sind sie gegangen wie gekommen;
Они ушли так же, как и пришли;
Doch Gottes Segen blieb zurück!
Но Божье благословение осталось!





Writer(s): Traditional, Paul Biste, Hermann Kletke


Attention! Feel free to leave feedback.