Lyrics and translation Der Bielefelder Kinderchor - Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen
Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen
У рождественской ёлки горят огни
Am
Weihnachtsbaum
die
Lichter
brennen,
У
рождественской
ёлки
горят
огни,
Wie
glänzt
er
festlich,
lieb
und
mild,
Как
празднично,
мило
и
нежно
он
сияет,
Als
spräch'
er:
wollt
in
mir
erkennen
Как
будто
говорит:
«Хотите
во
мне
увидеть
Getreuer
Hoffnung
stilles
Bild.
Безмолвный
образ
неизменной
надежды?»
Die
Kinder
steh'n
mit
hellen
Blicken,
Дети
стоят,
глядя
светлыми
глазами,
Das
Auge
lacht,
es
lacht
das
Herz;
Глаза
смеются,
смеётся
сердце;
O
fröhlich-seliges
Entzücken!
О,
радостный,
счастливый
восторг!
Die
Alten
schauen
himmelwärts.
Старики
смотрят
в
небо.
Zwei
Engel
sind
hereingetreten,
Вошли
два
ангела,
Kein
Auge
hat
sie
kommen
seh'n;
Ни
один
глаз
не
видел,
как
они
пришли;
Sie
geh'n
zum
Weihnachtstisch
und
beten
Они
подходят
к
рождественскому
столу
и
молятся
Und
wenden
wieder
sich
und
geh'n.
И
снова
поворачиваются
и
уходят.
Gesegnet
seid,
ihr
alten
Leute,
Благословенны
будьте,
старики,
Gesegnet
sei,
du
kleine
Schar!
Благословенна
будь,
маленькая
стая!
Wir
bringen
Gottes
Segen
heute
Мы
несем
сегодня
Божье
благословение
Dem
braunen
wie
dem
weißen
Haar.
Как
седым,
так
и
русым
волосам.
Zu
guten
Menschen,
die
sich
lieben,
К
добрым
людям,
которые
любят
друг
друга,
Schickt
uns
der
Herr
als
Boten
aus,
Посылает
нас
Господь
вестниками,
Und
seid
ihr
treu
und
fromm
geblieben,
И
если
вы
остались
верны
и
благочестивы,
Wir
treten
wieder
in
dies
Haus.
Мы
снова
войдем
в
этот
дом.
Kein
Ohr
hat
ihren
Spruch
vernommen;
Ни
одно
ухо
не
услышало
их
слов;
Unsichtbar
jedes
Menschen
Blick
Невидимые
для
глаз
каждого
человека
Sind
sie
gegangen
wie
gekommen;
Они
ушли
так
же,
как
и
пришли;
Doch
Gottes
Segen
blieb
zurück!
Но
Божье
благословение
осталось!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Paul Biste, Hermann Kletke
Attention! Feel free to leave feedback.