Lyrics and translation Der Bielefelder Kinderchor - Das Lieben bringt groß Freud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Lieben bringt groß Freud
Любовь приносит радость
Das
Lieben
bringt
groß
Freud,
Любовь
приносит
радость,
Das
wissen
alle
Leut.
Это
знают
все
люди.
Weiß
mir
ein
schönes
Schätzelein
Знаю
я
одну
красавицу,
Mit
zwei
schwarzbraunen
Äugelein,
С
двумя
карими
глазками,
Das
mir,
das
mir,
das
mir
mein
Herz
erfreut.
Которая,
которая,
которая
радует
мое
сердце.
Sie
hat
schwarzbraune
Haar,
У
нее
каштановые
волосы,
Dazu
zwei
Äuglein
klar.
И
два
ясных
глаза.
Ihr
sanfter
Blick,
ihr
Zuckermund
Ее
нежный
взгляд,
ее
сладкие
уста
Hat
mir
mein
Herz
im
Leib
verwundt.
Ранили
мое
сердце.
Hat
mir,
hat
mir,
hat
mir
das
Herz
verwundt.
Ранили,
ранили,
ранили
мое
сердце.
Ein
Brieflein
schrieb
sie
mir,
Письмецо
она
мне
написала,
Ich
soll
treu
bleiben
ihr.
Чтобы
я
ей
верен
был.
Drauf
schickt
ich
ihr
ein
Sträußelein,
В
ответ
послал
я
ей
букетик,
Schön
Rosmarin
und
Nägele,
Прекрасных
розмаринов
и
гвоздик,
Sie
soll,
sie
soll,
sie
soll
mein
eigen
sein!
Она
должна,
она
должна,
она
должна
быть
моей!
Mein
eigen
soll
sie
sein,
Моей
она
должна
быть,
Kein'm
andern
mehr
als
mein.
Ничьею
больше,
только
моей.
So
leben
wir
in
Freud
und
Leid,
И
будем
жить
мы
в
радости
и
в
горе,
Bis
uns
Gott
der
Herr
auseinander
scheidt.
Пока
Господь
Бог
не
разлучит.
Ade,
ade,
ade,
mein
Schatz,
ade!
Прощай,
прощай,
прощай,
моя
милая,
прощай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.