Lyrics and translation Der Klan - Prototyp
Oh
Scheiße!
Вот
же
дерьмо!
Verdammter
Shit,
der
Typ!
Oh
mein
Gott!
Черт
возьми,
этот
парень!
Боже
мой!
Komm'
schon,
du
blöde
Mistkarre!
Давай
же,
ты,
дурацкая
колымага!
Oh
Gott,
oh
Gott,
oh
Gott!
Ich
muss
hier
weg!
Господи,
господи,
господи!
Мне
нужно
убираться
отсюда!
Yo!
Ich
bin
der
Typ,
der
jedem
Toy
die
Flitterwochen
verdirbt
Йоу!
Я
тот
самый
тип,
который
испортит
медовый
месяц
любой
игрушке,
Und
energiegeladener
als
Zitterrochen
pulsiert
И
пульсирую
с
энергией,
бьющей
ключом,
словно
электрический
угорь,
Einer,
der
die
Beherrschung,
wenn,
dann
nur
beim
Rocken
verliert
Тот,
кто
теряет
контроль,
только
когда
качает,
Und
nich'
so
'n
Hurensohn,
der
Drittanbieter-Spocken
kopiert
А
не
какой-то
сукин
сын,
копирующий
чужие
фишки.
Yo,
ich
bin
weniger
der
Hustler,
mehr
so
Crazy-Tausendsassa
Typ
Йоу,
я
скорее
не
барыга,
а
чокнутый
мастер
на
все
руки,
Weniger
'nen
Homo,
mehr
Phono
Wissenschaftler
Typ
Не
голубой,
а
ученый
от
мира
звука,
Lange
noch
kein
Asbach,
geschweige
Herzklabaster
Typ
Ещё
не
старик,
и
уж
точно
не
сердечник,
Jeder
Bastard
sagt,
ich
wär
der
absolut
unfassbar
Typ
Каждый
ублюдок
скажет,
что
я
тот
самый
невероятный
парень.
Weniger
'nen
Stricher,
geschweige
denn
'nen
Fixer
Typ
Скорее
не
сутенер,
и
уж
тем
более
не
наркоман,
Weniger
'nen
Sniffer,
vielmehr
Dunkelziffer
Kiffer
Typ
Не
нюхач,
а
скорее
скрытый
от
статистики
любитель
покурить,
Kreativ
geschickter,
'nen
eingefleischter
Disser
Умелый
и
прожженный
спорщик,
So
256
Bitter
Soundgewitter
Typ
Создающий
256-битные
звуковые
грозы,
Weniger
Latino,
mehr
bissig
wie
Mastino
Typ
Не
латинос,
но
злой,
как
мастиф,
Wesentlich
wie
Steno,
ich
Programmier
mein
Ego
Typ
По
сути,
как
стенографист,
я
программирую
свое
эго,
Schädlicher
als
Chemo,
equipt
wie
Käpt'n
Nemo,
Mann
Опаснее
химиотерапии,
экипирован,
как
капитан
Немо,
мужик,
Kein
Deko
oder
Repro,
sondern
Superkomplexgeno-Typ
Не
бутафория
и
не
копия,
а
суперсложный
генотип,
Profi-Battler,
ziemlich
persönlicher
Vendetta
Typ
Профессиональный
боец,
движимый
личной
вендеттой,
Silber
Projektil
Beretta
Rotorblätter
Splatter
Typ
Серебряные
пули,
Beretta,
лопасти
ротора,
брызги,
Weniger
'nen
Parascheißer,
sondern
Geisterfahrer
Typ
Не
трус,
а
лихач-смертник,
Asozial
verstrahlter,
doch
als
Kumpel
unbezahlbar
Typ
Асоциальный
и
радиоактивный,
но
как
друг
- бесценный.
Macht's
Euch
bewusst,
kommt
erstmal
in
den
Genuss!
Врубайтесь,
попробуйте
кайф!
Ich
versorg'
den
Kopf
mit
Shit
bis
hin
zum
goldenen
Schuss!
Я
снабжаю
мозги
дерьмом
до
последней
капли!
Macht's
Euch
bewusst,
kommt
erstmal
in
den
Genuss!
Врубайтесь,
попробуйте
кайф!
So
langsam
mach
ich
meinen
Wahnsinn
publik!
Потихоньку
я
делаю
свое
безумие
достоянием
общественности!
Ich
bin
'nen
Typ,
den
eigentlich
nur
die
Forschung
interessiert
Я
из
тех,
кого
интересуют
только
исследования,
Keinesfalls
'n
Pimp,
der
euch
mit
seinem
Porsche
imponiert
Ни
в
коем
случае
не
сутенер,
который
пытается
произвести
впечатление
своим
Porsche,
So
'n
Typ,
der
lieber
krepiert
als
hohle
Kacke
publiziert
Такой
парень,
который
скорее
сдохнет,
чем
опубликует
херню,
So
'n
Mensch,
der
seine
durchgeklatschten
Macken
kultiviert
Человек,
который
культивирует
свои
недостатки.
Ich
bin
der
Typ,
der
seine
grauen
Zellen
formiert
Я
из
тех,
кто
формирует
свои
серые
клетки,
Bestimmt
kein
Typ,
der
seine
Zeit
mit
Bagatellen
verliert
Точно
не
тот,
кто
тратит
время
на
пустяки,
Einer,
der
weiß,
was
er
will
und
wie
er's
kriegt
Тот,
кто
знает,
чего
хочет
и
как
этого
добиться,
Nämlich
indem
er
ständig
hammerharte
Brennerkellen
serviert
А
именно,
постоянно
выдавая
мощнейшие
треки.
Macht's
euch
bewusst,
kommt
erstmal
in
den
Genuss!
Врубайтесь,
попробуйте
кайф!
Ich
versorg'
den
Kopf
mit
Shit
bis
hin
zum
goldenen
Schuss!
Я
снабжаю
мозги
дерьмом
до
последней
капли!
Macht's
euch
bewusst,
kommt
erstmal
in
den
Genuss!
Врубайтесь,
попробуйте
кайф!
So
langsam
mach'
ich
meinen
Wahnsinn
publik!
Потихоньку
я
делаю
свое
безумие
достоянием
общественности!
Macht's
euch
bewusst,
kommt
erstmal
in
den
Genuss!
Врубайтесь,
попробуйте
кайф!
Ich
versorg'
den
Kopf
mit
Shit
bis
hin
zum
goldenen
Schuss!
Я
снабжаю
мозги
дерьмом
до
последней
капли!
Macht's
euch
bewusst,
kommt
erstmal
in
den
Genuss!
Врубайтесь,
попробуйте
кайф!
So
langsam
mach'
ich
meinen
Wahnsinn
publik!
Потихоньку
я
делаю
свое
безумие
достоянием
общественности!
Ich
bin
der
nimmermüde
man
at
arms
vor'm
Akai
Typ
Я
неутомимый
воин
у
станка
Akai,
Der
MC
Attentat,
doch
Alibi
zur
Tatzeit
Typ
МС-убийца
с
алиби
на
момент
преступления,
Nicht
nur
der,
wenn
schon
Party,
dann
aber
total
breit
Typ
Не
просто
тот,
кто
отрывается
на
полную
катушку,
если
уж
тусить,
Sondern
zusätzlich
auch
checkt,
ob
Ihr
noch
da
seid
Typ
Но
и
тот,
кто
следит,
все
ли
на
месте.
Ich
bin
kein
hohler
Streber,
sondern
Tonangeber
Typ
Я
не
пустослов,
а
законодатель
мод,
Kein
Quotenneger,
sondern
vielmehr
Totengräber
Typ
Не
"квотный
негр",
а
скорее
гробовщик,
Der
Poisen
Rap
nach
Schema
über
Beats
mit
Thema
Typ
Тот,
кто
травит
рэп
по
схеме
под
биты
с
темой,
Dein
allerletzter
Gegner,
also
Bombenleger
Typ,
Yo
Typ
Твой
последний
враг,
короче,
подрывник,
йоу.
Soviel
zu
mir,
du
bist
'n
schadenfroher
Spießer
Typ
Вот
и
всё
обо
мне,
а
ты
- злорадствующий
обыватель,
Rosarote
Schwuchtel,
äußerst
photogener
Kriecher
Typ
Розовая
педиковатая
крыса,
чрезвычайно
фотогеничный
подхалим,
Dreister
Pleitegeier,
zweite
Geige
Biter
Typ
Наглый
неудачник,
вторая
скрипка,
Feiger
Haufen
Scheiße,
keine
Habe,
keine
Bleibe
Typ
Трус,
кучка
дерьма
без
дома,
без
кола
и
двора,
Hinterwäldler-Snobby,
Hobby-Kinderficker
Деревенщина-сноб,
педофил
по
призванию,
Tripperschlampenstecher
Любитель
заглянуть
под
юбку,
Schlechter
Rampenstripper
Typ
Паршивый
стриптизер
на
сцене,
Äußerlich
Charisma,
nach
innen
völlig
trister
Внешне
- харизма,
внутри
- полная
тоска,
Mister
Nazi
mit
Magister
Господин
нацист
с
манией
величия,
Größenwahnwitzig
wie
Hitler
Typ
Как
у
Гитлера.
Da
geht
er
hin.
Einer
von
Gottes
eigenen
Prototypen!
Вот
и
он.
Один
из
собственных
прототипов
Бога!
Ein
aufgemotzter
Mutant
von
der
Sorte
Усовершенствованный
мутант
из
тех,
Die
nie
zur
Massenproduktion
in
Betracht
gezogen
wurde!
Кого
никогда
не
рассматривали
для
массового
производства!
Zu
spleenig
zum
Leben,
zu
selten
zum
Sterben!
Слишком
странный,
чтобы
жить,
слишком
редкий,
чтобы
умереть!
(Lord
Lord
Lord
Scan!
Lord
Lord
Lord
Scan!
Lord
Lord
Lord)
(Боже,
Боже,
Боже,
Сканируй!
Боже,
Боже,
Боже,
Сканируй!
Боже,
Боже,
Боже!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattias Voss
Attention! Feel free to leave feedback.