Der Spessarträuber Und Seine Bande - Schinderhannes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Der Spessarträuber Und Seine Bande - Schinderhannes




Schinderhannes
Шиндерханнес
Zur Herbstzeit bunt im Miehlener Grund
Осенью яркой, в долине Мильхайм,
Da ward ein Bub gebor'n
Мальчик родился на свет.
Schon mit 15 stahl er zum ersten Mal
Всего лишь в пятнадцать он кражу свершил,
Seine Unschuld war verlor'n.
И невинности след простыл.
Großer Unfug trieb der Pferdedieb
Хулиганил много конокрад лихой,
Er sollt' vor ein Gericht
И ждал его скорый суд.
An einem Seil aus Stroh der Johannes floh
По веревкам из соломы Йоханнес бежал,
Doch weit kam er meist nicht
Но далеко не уйдут.
Er war der Schinderhannes
Он был Шиндерханнес,
Der Schrecken jedes Mannes
Гроза всех и каждого,
Der Hundsrückräuber
Разбойник Хунсрюка,
Der Schwarm aller Weiber
Сердец дамский угодник,
Schinderhannes
Шиндерханнес,
Der Alptraum jedes Mannes
Любого мужчины кошмар,
Johannes Bückler holt sich Euer Geld!
Йоханнес Бюклер идет за твоими деньгами!
Den Placken Klos erschlug er gnadenlos
Плакена Клоса он безжалостно убил,
Aus Eifersucht und Neid
Из ревности и злобы своей.
Von Griebelschied bis zum Saargebiet
От Грибельшида до земель Саара
Überall nur Tod und Leid
Царили смерть и страдания людей.
Jede Gräueltat wurde nun gewagt
Любое злодеяние он совершал,
Auch nach hundert war nicht Schluss
И после ста не было конца.
Raub und Viehdiebstahl Mord und Überfall
Грабеж, угон скота, убийства, разбой,
Und es kam, was kommen musst'
И свершилось то, что должно было свершиться.
Er war der Schinderhannes
Он был Шиндерханнес,
Der Schrecken jedes Mannes
Гроза всех и каждого,
Der Hundsrückräuber
Разбойник Хунсрюка,
Der Schwarm aller Weiber
Сердец дамский угодник,
Schinderhannes
Шиндерханнес,
Der Alptraum jedes Mannes
Любого мужчины кошмар,
Johannes Bückler holt sich Euer Geld!
Йоханнес Бюклер идет за твоими деньгами!
Aus dem Leben schied der Pferdedieb
Ушел из жизни конокрад лихой,
Schon nach vierundzwanzig Jahr'n
Прожив лишь двадцать четыре года.
Das Urteil war der Tod auf dem Schafott
Приговор - смерть на эшафоте,
Für ihn und neunzehn Mann
Для него и девятнадцати его народа.
Gnade gab es nie so fuhr man sie
Пощады не было, и повезли их,
Hinaus zum Neuen Tor
К Новым воротам прямиком.
30.000 Leut' waren überzeugt
Тридцать тысяч человек убеждены были,
Dass er seinen Kopf verlor.
Что он лишится головы своей.
Er war der Schinderhannes
Он был Шиндерханнес,
Der Schrecken jedes Mannes
Гроза всех и каждого,
Der Hundsrückräuber
Разбойник Хунсрюка,
Der Schwarm aller Weiber
Сердец дамский угодник,
Schinderhannes
Шиндерханнес,
Der Alptraum jedes Mannes
Любого мужчины кошмар,
Johannes Bückler holt sich Euer Geld!
Йоханнес Бюклер идет за твоими деньгами!





Writer(s): Jochen Kuhn, Matthias Pfeuffer, Sven Ickinger


Attention! Feel free to leave feedback.