Lyrics and translation Der Spessarträuber Und Seine Bande - Schinderhannes
Schinderhannes
Шиндерханнес
Zur
Herbstzeit
bunt
im
Miehlener
Grund
Осенью
яркой,
в
долине
Мильхайм,
Da
ward
ein
Bub
gebor'n
Мальчик
родился
на
свет.
Schon
mit
15
stahl
er
zum
ersten
Mal
Всего
лишь
в
пятнадцать
он
кражу
свершил,
Seine
Unschuld
war
verlor'n.
И
невинности
след
простыл.
Großer
Unfug
trieb
der
Pferdedieb
Хулиганил
много
конокрад
лихой,
Er
sollt'
vor
ein
Gericht
И
ждал
его
скорый
суд.
An
einem
Seil
aus
Stroh
der
Johannes
floh
По
веревкам
из
соломы
Йоханнес
бежал,
Doch
weit
kam
er
meist
nicht
Но
далеко
не
уйдут.
Er
war
der
Schinderhannes
Он
был
Шиндерханнес,
Der
Schrecken
jedes
Mannes
Гроза
всех
и
каждого,
Der
Hundsrückräuber
Разбойник
Хунсрюка,
Der
Schwarm
aller
Weiber
Сердец
дамский
угодник,
Schinderhannes
Шиндерханнес,
Der
Alptraum
jedes
Mannes
Любого
мужчины
кошмар,
Johannes
Bückler
holt
sich
Euer
Geld!
Йоханнес
Бюклер
идет
за
твоими
деньгами!
Den
Placken
Klos
erschlug
er
gnadenlos
Плакена
Клоса
он
безжалостно
убил,
Aus
Eifersucht
und
Neid
Из
ревности
и
злобы
своей.
Von
Griebelschied
bis
zum
Saargebiet
От
Грибельшида
до
земель
Саара
Überall
nur
Tod
und
Leid
Царили
смерть
и
страдания
людей.
Jede
Gräueltat
wurde
nun
gewagt
Любое
злодеяние
он
совершал,
Auch
nach
hundert
war
nicht
Schluss
И
после
ста
не
было
конца.
Raub
und
Viehdiebstahl
Mord
und
Überfall
Грабеж,
угон
скота,
убийства,
разбой,
Und
es
kam,
was
kommen
musst'
И
свершилось
то,
что
должно
было
свершиться.
Er
war
der
Schinderhannes
Он
был
Шиндерханнес,
Der
Schrecken
jedes
Mannes
Гроза
всех
и
каждого,
Der
Hundsrückräuber
Разбойник
Хунсрюка,
Der
Schwarm
aller
Weiber
Сердец
дамский
угодник,
Schinderhannes
Шиндерханнес,
Der
Alptraum
jedes
Mannes
Любого
мужчины
кошмар,
Johannes
Bückler
holt
sich
Euer
Geld!
Йоханнес
Бюклер
идет
за
твоими
деньгами!
Aus
dem
Leben
schied
der
Pferdedieb
Ушел
из
жизни
конокрад
лихой,
Schon
nach
vierundzwanzig
Jahr'n
Прожив
лишь
двадцать
четыре
года.
Das
Urteil
war
der
Tod
auf
dem
Schafott
Приговор
- смерть
на
эшафоте,
Für
ihn
und
neunzehn
Mann
Для
него
и
девятнадцати
его
народа.
Gnade
gab
es
nie
so
fuhr
man
sie
Пощады
не
было,
и
повезли
их,
Hinaus
zum
Neuen
Tor
К
Новым
воротам
прямиком.
30.000
Leut'
waren
überzeugt
Тридцать
тысяч
человек
убеждены
были,
Dass
er
seinen
Kopf
verlor.
Что
он
лишится
головы
своей.
Er
war
der
Schinderhannes
Он
был
Шиндерханнес,
Der
Schrecken
jedes
Mannes
Гроза
всех
и
каждого,
Der
Hundsrückräuber
Разбойник
Хунсрюка,
Der
Schwarm
aller
Weiber
Сердец
дамский
угодник,
Schinderhannes
Шиндерханнес,
Der
Alptraum
jedes
Mannes
Любого
мужчины
кошмар,
Johannes
Bückler
holt
sich
Euer
Geld!
Йоханнес
Бюклер
идет
за
твоими
деньгами!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jochen Kuhn, Matthias Pfeuffer, Sven Ickinger
Attention! Feel free to leave feedback.