Lyrics and translation Derek Jones - Que ta gloire descende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
même
que
ta
gloire
remplissait
le
temple
Как
твоя
слава
наполняла
храм
Que
ta
gloire
remplisse
le
temple
que
je
suis
Да
наполнит
слава
Твоя
храм
мой
Fais
de
ma
vie
ce
palais
où
tu
demeure
Сделай
мою
жизнь
тем
дворцом,
где
ты
живешь
Là
où
tous
s'écrient,
gloire,
gloire
Где
все
кричат,
Слава,
слава
Que
ta
gloire
descende
et
envahisse
ce
lieu
Да
снизойдет
слава
Твоя
и
вторгнется
в
это
место
Que
ta
voix
résonne
pour
la
liberté
Пусть
твой
голос
звучит
для
свободы
Que
les
cieux
s'ouvrent
et
que
vienne
ta
pluie
Пусть
разверзнутся
небеса
и
придет
дождь
твой
Oh
Jésus
nous
voulons
ton
règne
О
Иисус,
мы
хотим,
чтобы
твое
царствование
(Que
ta
gloire
descende)
envahit
ce
lieu
(Да
сойдет
слава
Твоя)
вторгся
в
это
место
(Et
envahit
ce
lieu)
(И
вторгается
в
это
место)
(Que
ta
voix
résonne)
ta
voix
est
puissante,
elle
est
majestueuse
(Пусть
твой
голос
звучит)
твой
голос
силен,
он
величествен
(Pour
la
liberté)
ouvre
les
pluies
de
cieux
(За
свободу)
открывает
дожди
небесные
(Que
les
cieux
s'ouvrent)
et
descendre
ta
pluie
(Да
откроются
небеса)
и
ниспослать
дождь
твой
(Et
que
vienne
ta
pluie)
nous
voulons
ton
règne
(И
пусть
придет
твой
дождь)
мы
хотим
твоего
царствования
(Oh
Jésus,
nous
voulons
ton
règne)
fais
descendre
ton
règne
(О
Иисус,
мы
хотим
твоего
царствования)
ниспошли
Царство
Твое
Que
ton
règne
vienne
Да
придет
царствование
твое
Qu'en
ce
lieu
tous
s'écrient
gloire,
gloire
Пусть
в
этом
месте
все
воскликнут
слава,
слава
(Que
ta
gloire
descende
et
envahit
ce
lieu)
(Да
снизойдет
слава
Твоя
и
вторгнется
в
это
место)
Fais
entendre
ta
voix
Seigneur
Да
услышит
голос
Твой
Господь
(Que
ta
voix
résonne
pour
la
liberté)
(Пусть
твой
голос
звучит
для
свободы)
Ta
voix
fait
trembler
le
désert
Твой
голос
трепещет
в
пустыне
(Que
les
cieux
s'ouvrent)
et
que
vienne
ta
pluie
(Да
откроются
небеса)
И
да
придет
дождь
твой
Oh
Jésus,
nous
voulons
ton
règne
О
Иисус,
мы
хотим
твоего
правления
Envoie
ta
gloire
Пошли
славу
Твою
Nous
voulons
voir
ta
gloire
Мы
хотим
увидеть
твою
славу
(Que
ta
gloire
descende)
et
envahisse
ce
lieu
(Да
сойдет
слава
Твоя)
и
вторгнись
в
это
место
(Que
ta
voix
résonne)
et
que
les
chaines
soient
brisées
(Пусть
звучит
твой
голос)
и
пусть
цепи
разорвутся
(Pour
la
liberté)
que
les
captifs
soient
libérés
(За
свободу)
пусть
освободят
пленников
Que
les
cieux
s'ouvrent
Пусть
откроются
небеса
Et
que
vienne
ta
pluie
И
пусть
придет
твой
дождь
Oh
Jésus
nous
voulons
ton
règne
О
Иисус,
мы
хотим,
чтобы
твое
царствование
Nous
voulons
ton
règne
Мы
хотим
твоего
правления
Envahis
nous
de
ta
gloire
(de
ta
gloire,
de
ta
gloire)
Прими
нас
от
славы
Твоей
(от
славы
Твоей,
от
славы
Твоей)
Envahis
nous
de
ta
gloire
(de
ta
gloire,
de
ta
gloire)
Прими
нас
от
славы
Твоей
(от
славы
Твоей,
от
славы
Твоей)
Remplis
nous
de
ton
Esprit
(ton
esprit,
ton
esprit)
Наполни
нас
Своим
Духом
(Твоим
Духом,
Твоим
Духом)
Remplis
nous
de
ton
Esprit
(ton
esprit,
ton
esprit)
Наполни
нас
Своим
Духом
(Твоим
Духом,
Твоим
Духом)
Nous
désirons
ta
présence
(ta
présence,
ta
présence)
Мы
желаем
твоего
присутствия
(твоего
присутствия,
твоего
присутствия)
Nous
voulons
plus
de
toi
oui
ta
présence
(ta
présence,
ta
présence)
Мы
хотим
больше
от
тебя
да
твое
присутствие
(твое
присутствие,
твое
присутствие)
Chantons
plénitude
(plénitude,
plénitude)
Воспоем
полноту
(полнота,
полнота)
Nous
aspirons
à
ta
plénitude
(plénitude,
plénitude)
Мы
жаждем
твоей
полноты
(полноты,
полноты)
Que
ta
gloire
descende
et
envahisse
ce
lieu
Да
снизойдет
слава
Твоя
и
вторгнется
в
это
место
Que
ta
voix
résonne
pour
la
liberté
Пусть
твой
голос
звучит
для
свободы
Que
les
cieux
s'ouvrent
et
que
vienne
ta
pluie
Пусть
разверзнутся
небеса
и
придет
дождь
твой
Oh
Jésus,
nous
voulons
ton
règne
О
Иисус,
мы
хотим
твоего
правления
Que
ton
règne
vienne
Да
придет
царствование
твое
Que
ton
règne
vienne
Да
придет
царствование
твое
Que
ta
volonté
soit
faite
Да
будет
воля
Твоя
Sois
le
roi
de
nos
cœurs
Будь
царем
наших
сердец
Seul
seigneur
et
sauveur
Только
Господь
и
спаситель
Entends
nos
cœurs
oh
Jésus
Услышь
наши
сердца
О
Иисус
Entends
ces
cœurs
qui
soupirent
après
toi
Услышь
те
сердца,
которые
вздыхают
после
тебя
Lorsque
nous
n'avons
plus
de
mots
Когда
у
нас
больше
нет
слов
Ces
nations
ont
besoin
de
toi
Эти
народы
нуждаются
в
тебе
Nous
te
voulons
Saint
Esprit
de
Dieu
Мы
хотим,
чтобы
ты
Святой
Дух
Божий
Nos
vies
ont
besoin
de
toi
(visite
moi)
Наша
жизнь
нуждается
в
тебе
(посетите
меня)
Visite
nous,
visite
nous
Посетить
нас,
посетить
нас
(Que
ta
gloire
descende
envahit
ce
lieu)
(Да
снизойдет
слава
Твоя
на
это
место)
(Que
ta
voix
résonne
pour
la
liberté)
(Пусть
твой
голос
звучит
для
свободы)
(Que
les
cieux
s'ouvrent
et
que
vienne
ta
pluie)
(Пусть
откроются
небеса
и
придет
дождь
твой)
(Oh
Jésus,
nous
voulons
ton
règne)
(О
Иисус,
мы
хотим,
чтобы
твое
царствование)
Que
ta
gloire
descende
envahit
le
temple
que
je
suis
Да
сойдет
слава
Твоя,
вторгнется
в
храм
я
Que
ta
voix
résonne
pour
la
liberté
Пусть
твой
голос
звучит
для
свободы
Que
les
cieux
s'ouvrent
et
que
vienne
ta
pluie
Пусть
разверзнутся
небеса
и
придет
дождь
твой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Jones
Attention! Feel free to leave feedback.