Derek Klena feat. Lindsay Mendez - Come to a Party - translation of the lyrics into German

Come to a Party - Lindsay Mendez , Derek Klena translation in German




Come to a Party
Komm zu einer Party
Well you know my birthday now.
Nun, du kennst jetzt meinen Geburtstag.
Shown you my middle name.
Ich habe dir meinen zweiten Vornamen gezeigt.
See I'm an open book, have a look, this ain't no pick up game.
Sieh, ich bin ein offenes Buch, schau hinein, das ist kein Anmachspiel.
I heard your pretty voice,
Ich hörte deine hübsche Stimme,
Then we saw eye to eye on all that music stuff,
Dann sahen wir uns Auge in Auge bei all dem Musikzeug,
Not on fluff, we didn't have to try.
Nicht bei Belanglosigkeiten, wir mussten uns nicht anstrengen.
Now isn't that rare, that kind of connection.
Ist das nicht selten, diese Art von Verbindung?
So why not come to a party with me, so why not come to this party.
Also, warum kommst du nicht mit mir zu einer Party, also warum kommst du nicht zu dieser Party.
A five piece band I'll take your hand, Rose and twirl you around
Eine fünfköpfige Band, ich nehme deine Hand, Rose, und drehe dich herum.
Buy you a drink, don't stop you think, say yes.
Kaufe dir einen Drink, hör nicht auf zu denken, sag ja.
Come to a party with me, just say yes.
Komm mit mir zu einer Party, sag einfach ja.
Born in Buffalo, to humble Christian folks.
Geboren in Buffalo, bei einfachen christlichen Leuten.
My old man raised me right, real polite, no tellin' dirty jokes.
Mein alter Herr hat mich gut erzogen, sehr höflich, keine schmutzigen Witze erzählend.
A Wally Cleaver type, eat every brussels sprout,
Ein Typ wie Wally Cleaver, esse jeden Rosenkohl,
My mama's pride and joy, golden boy, your average Eagle scout.
Mamas Stolz und Freude, Goldjunge, dein durchschnittlicher Eagle Scout.
Now look in these eyes, they ain't gonna hurt you.
Schau mir in diese Augen, sie werden dir nicht wehtun.
So why not come to a party with me.
Also, warum kommst du nicht mit mir zu einer Party.
Come on! It's just a party.
Komm schon! Es ist nur eine Party.
A great excuse to cut it loose Rose and do what you feel.
Eine tolle Ausrede, um locker zu lassen, Rose, und zu tun, was du fühlst.
Hey just for a night, no holdin' tight, let go.
Hey, nur für eine Nacht, kein Festhalten, lass los.
Let's go.
Lass uns gehen.
Come to a party with me, gonna be a real nice time,
Komm mit mir zu einer Party, es wird eine richtig schöne Zeit,
Come On, what do you say?
Komm schon, was sagst du?
If I go, well you know mom would be here on her own.
Wenn ich gehe, weißt du, wäre Mama hier allein.
She would die,
Sie würde sterben,
I could lie, I couldn't lie to my,
Ich könnte lügen, ich könnte meine nicht anlügen,
If I go she would know.
Wenn ich gehe, würde sie es wissen.
Look I'm not ready,
Schau, ich bin nicht bereit,
We're closing and Eddie I still gotta work.
Wir schließen und Eddie, ich muss noch arbeiten.
Come on don't be a jerk.
Komm schon, sei kein Idiot.
Give it back Eddie stop,
Gib es zurück, Eddie, hör auf,
Look I still gotta mop,
Schau, ich muss noch wischen,
Plus I don't really drink.
Außerdem trinke ich nicht wirklich.
See I really don't think I can come.
Siehst du, ich glaube wirklich nicht, dass ich kommen kann.
I can't just get up and go.
Ich kann nicht einfach aufstehen und gehen.
Mama needs me around.
Mama braucht mich hier.
I'd like to but I...
Ich würde gerne, aber ich...
Eddie come on, I've got work to do, please.
Eddie, komm schon, ich habe Arbeit zu erledigen, bitte.
Come to this party with me, look you can't miss this party.
Komm mit mir zu dieser Party, schau, du darfst diese Party nicht verpassen.
You'll meet my friends and when it ends Rose
Du wirst meine Freunde treffen und wenn es endet, Rose,
I'll race you right home.
werde ich dich sofort nach Hause bringen.
Oh why cap the knife,
Oh, warum das Messer schließen,
We'll grab a bite, table for two, just me and you,
Wir werden etwas essen, Tisch für zwei, nur du und ich,
Candles and wine and intertwine.
Kerzen und Wein und sich verflechten.
You'll miss out on one hell of a time.
Du wirst eine höllisch gute Zeit verpassen.
Should be one rousin' party.
Sollte eine mitreißende Party werden.
Well... I'm glad we met,
Nun... Ich bin froh, dass wir uns getroffen haben,
I've gotta get, Rose, gosh you seem swell.
Ich muss los, Rose, du scheinst toll zu sein.
Still i's a shame,
Trotzdem ist es schade,
I thought if you came, who knows.
Ich dachte, wenn du gekommen wärst, wer weiß.
Maybe we coulda...
Vielleicht hätten wir...
What a gem!
Was für ein Juwel!
What a pick in a pinch!
Was für eine Wahl in der Not!
What a girl for this party.
Was für ein Mädchen für diese Party.
You'll waltz her in, you're set to win once you twirl her around.
Du wirst sie hereinbitten, du bist bereit zu gewinnen, sobald du sie herumwirbelst.
She'll be a smash, score you some cash
Sie wird ein Knaller sein, dir etwas Geld einbringen,
Off to a party with you.
Auf zu einer Party mit dir.





Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul


Attention! Feel free to leave feedback.