Derek Luh - Grow Up - translation of the lyrics into German

Grow Up - Derek Luhtranslation in German




Grow Up
Erwachsen werden
Kid: "Hey, can Derek come out and play?'
Kind: "Hey, kann Derek rauskommen und spielen?"
I was cruising round the back of my dads [?]
Ich bin hinten in meines Vaters [?] herumgefahren
Should focus on the road stead of trynna to entertain us
Sollte mich auf die Straße konzentrieren, statt uns zu unterhalten
For the cops make em stop and they try to detain us
Denn die Bullen halten uns an und versuchen uns festzunehmen
Voted class clown so you can't really blame em
Zum Klassenclown gewählt, also kannst du’s ihnen nicht verübeln
Saturday cartoons with the tv turnt up
Samstags Zeichentrickfilme mit voll aufgedrehtem Fernseher
Running round the house with my little bo cut
Rennte durchs Haus mit meinem kleinen Buzzcut
Banging pots and pans til my parents both woke up
Klapperte mit Töpfen und Pfannen, bis meine Eltern wach wurden
A wild child, so I didn't give no fucks
Ein Wildfang, also hab ich einen Scheiß gegeben
A bowl of cinnamon toast crunch for brunch a simple kid
Eine Schüssel Zimtoast-Crunch zum Brunch, ein simples Kind
Boloney mayo mustard sandwich for lunch
Ein Wurst-Mayo-Senf-Sandwich zum Mittag
Wasnt ready for the veggies we had Petes for dinner
War nicht bereit für Gemüse, wir aßen Petes zum Abendessen
My momma tried to force feed me so at her I spit em
Meine Mama versuchte, mich zu füttern, also spuckte ich es auf sie
She had the cream cuts and the all black Lexus
Sie hatte die Cream-Cuts und den schwarzen Lexus
Sunday on the way to church dad drove separate
Sonntags auf dem Weg zur Kirche fuhr Papa extra
Little did I know his ass was hung over
Kleine wusste ich nicht, dass er verkatert war
Momma man get out the road before you ass get run over
Mama, Mann, geh vom Fahrbahnrand, sonst wirst du noch überfahren
A lot of things change they ain't never the same
Vieles ändert sich, es bleibt nie gleich
New pain, new game couple friends of the fake
Neuer Schmerz, neues Spiel, ein paar falsche Freunde
See our parents tried to warn us that this life is tough
Unsere Eltern warnten uns, das Leben sei hart
One things for sure I don't wanna grow up
Eins ist sicher: Ich will nicht erwachsen werden
You couldn't get me in the house im out round the clock
Du konntest mich nicht im Haus halten, ich war ständig unterwegs
Ride our mongoose bike up and down the block
Fuhren unsere Mongoose-Räder die Straße auf und ab
But the neighbourhood bully tried to make us stop til we ganged up on his ass and made his mom call the cops
Doch der Nachbarschafts-Rowdy wollte uns aufhalten, bis wir ihn verprügelten und seine Mama die Polizei rief
Used to hit the local pool on a hot summer day
An heißen Sommertagen ging’s zum örtlichen Pool
Posted under shade trynna look at the baes
Unter’m Schatten gestanden, die Mädels beäugt
I would squint I would stare man look at her legs
Ich blinzelte, ich starrte, Mann, schau ihre Beine an
I didn't care about my age I was trynna get laid
Mein Alter war mir egal, ich wollte jemanden abschleppen
Got home momma mad I know what she gonna ask
Kam heim, Mama sauer, ich wusste, was sie fragen würde
Always seem to get in trouble and my teeth just clash
Immer in Schwierigkeiten, meine Zähne knirschten
Try to blame it my friends like well he be bad
Versucht, es auf meine Freunde zu schieben: "Der ist einfach schlecht"
Guess what today im about to teach your ass
Aber heute, Rate mal, werd’ ich dich mal erziehen
Momma always took care of our cuts and coats
Mama kümmerte sich immer um Schnitte und Mäntel
Tryna hold this shit together like some nuts and bolts
Versucht, den Scheiß zusammenzuhalten wie Schrauben und Muttern
Dads outta town working least that's were told
Papa war weg, arbeitete, zumindest wurde uns das erzählt
And we ain't know the truth till we both got grown
Die Wahrheit erfuhren wir erst, als wir erwachsen waren
A lot of things change they ain't never the same
Vieles ändert sich, es bleibt nie gleich
New pain, new game, couple friends of the fake
Neuer Schmerz, neues Spiel, ein paar falsche Freunde
See our parents tried to warn us that this life is tough
Unsere Eltern warnten uns, das Leben sei hart
One things for sure I don't wanna grow up
Eins ist sicher: Ich will nicht erwachsen werden
It was December 24th, 97 I see the pastor in a porse got my eye on the Reverend collect plate overflowing he thinking he slick
Es war der 24. Dezember 97, ich seh’ den Pastor im Porsche, mein Blick auf den Pfarrer Die Kollekte quillt über, er denkt, er ist schlau
And his reason like bish I grow up too quick
Und seine Begründung wie "Bitch, ich wurde zu schnell erwachsen"
I can't believe that saint nick all a myth
Ich kann’s nicht fassen, der Weihnachtsmann nur ein Mythos
Caught him sneaking round the house in my daddies kicks
Hab’ ihn erwischt, wie er in den Schuhen meines Vaters durchs Haus schlich
I woke up in the morning to a bag of gifts
Wachte morgens auf zu einem Sack voller Geschenke
Knowing damn well Santa ain't wrapped that shit
Obwohl ich wusste, dass Santa die nicht eingepackt hat
Knew too much enough for someone double my age but not enough always seemed to struggle with grades
Wusste zu viel für jemanden in doppelt meinem Alter, Doch nicht genug, kämpfte immer mit Noten
Thought I have it figured out but I didn't know what to do one things for sure I grew up too soon
Dachte, ich hätte alles verstanden, doch wusste nicht, was tun Eins ist sicher: Ich wurde zu früh erwachsen
A lot of things change they ain't never the same
Vieles ändert sich, es bleibt nie gleich
New pain, new game, couple friends of the fake
Neuer Schmerz, neues Spiel, ein paar falsche Freunde
See our parents tried to warn us that this life is tough one thing for sure I don't wanna grow up, grow up
Unsere Eltern warnten uns, das Leben sei hart Eins ist sicher: Ich will nicht erwachsen werden, erwachsen werden
I don't wanna grow up, grow up (one things for sure) I don't wanna grow up grow up i dont wanna grow up (one things for sure) i dont wanna grow up, grow up
Ich will nicht erwachsen werden, erwachsen werden (Eins ist sicher) Ich will nicht erwachsen werden, erwachsen werden Ich will nicht erwachsen werden (Eins ist sicher) ich will nicht erwachsen werden, erwachsen werden





Writer(s): Derek Luh


Attention! Feel free to leave feedback.