Lyrics and translation Derek feat. MC Igu & Dalsin - Bandido Artista (feat. Dalsin & MC Igu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandido Artista (feat. Dalsin & MC Igu)
Бандит-артист (совместно с Dalsin & MC Igu)
As
19e30
com
a
peça
na
cintura
В
19:30
с
пушкой
за
поясом,
Lança,
cocaina
e
fogo
pra
acender
essa
vela
Кокаин,
огонь,
чтобы
зажечь
эту
свечу.
Eu
já
deixei
avisado
se
passa
uma
viatura
Я
уже
предупредил,
если
появится
патруль,
A
tropa
ta
na
pista
só
pegando
os
classe
média
Отряд
на
улице,
отлавливает
средний
класс.
Botei
óleo
no
fuzil
e
minha
fé
que
ta
blindada
Смазал
винтовку
маслом,
моя
вера
— моя
броня.
Desconfia
maldito
que
eu
tatuo
outra
lágrima
Попробуй,
ублюдок,
я
набью
еще
одну
слезу
(татуировку).
Vou
juntar
dinheiro
e
ter
respeito
na
quebrada
Соберу
деньги
и
завоюю
уважение
в
районе.
Geladeira
tá
cheia
e
não
é
de
garrafa
dagua
Холодильник
полон,
и
не
бутылками
с
водой,
детка.
Eu
tive
cada
vivência,
virei
referência
У
меня
был
такой
опыт,
я
стал
примером
Pros
amigo
que
morreram
só
pela
pobreza
Для
друзей,
которые
погибли
из-за
нищеты.
Mas
é
que
a
gente
pensa,
pensa
se
compensa
Но
мы
думаем,
думаем,
стоит
ли
оно
того,
Estuda
4 ano
e
ve
racismo
na
tua
empresa
Учиться
4 года
и
видеть
расизм
в
своей
компании.
Vai
toma
no
cu
pra
lá
Иди
ты
к
черту.
Boy
cu
filho
da
puta
Богатый
ублюдок,
Vota
no
17
pra
ver
se
a
sua
vida
muda
Голосуй
за
17,
посмотрим,
изменится
ли
твоя
жизнь.
Sua
mãe
tem
até
desgosto
do
filho
que
ela
cuida
Твоя
мать
даже
стыдится
сына,
о
котором
заботится.
Tá
devendo
aqui
aqui
na
boca
Ты
должен
здесь,
на
районе,
Tá
fudido
com
a
tua
turma
Ты
в
дерьме
со
своей
бандой.
Nois
num
é
da
sua
laia
Мы
не
из
твоей
шайки,
E
o
barraco
ta
formado
И
скандал
разгорается.
Pisaram
no
meu
but
e
o
baile
aqui
nem
tá
lotado
Наступили
мне
на
мозоль,
а
вечеринка
еще
даже
не
заполнена.
Se
tu
olhar
pro
lado
vai
fica
até
complicado
Если
ты
посмотришь
по
сторонам,
тебе
станет
совсем
плохо.
Várias
mulheres
linda
jogando
a
bunda
pro
trafico
Много
красивых
женщин
трясут
задницами
для
наркоторговцев.
O
fato
que
a
gente
gasta
Факт
в
том,
что
мы
тратим,
E
o
gasto
aqui
não
chega
ao
fim
И
наши
траты
здесь
не
заканчиваются.
Tem
sempre
um
viciado
querendo
chegar
no
fim
Всегда
найдется
наркоман,
который
хочет
дойти
до
конца.
É
que
eu
chamei
o
dalsin
pra
rima
nessa
batida
Я
позвал
Dalsin'а
зачитать
под
этот
бит.
Moleque
sujeito
homem
elas
curte
os
bandida
artista
Парень,
настоящий
мужчина,
им
нравятся
бандиты-артисты.
Chef
tem
baile
eu
vou
de
golf,
peça
e
cordão
de
1 kilo
Если
есть
вечеринка,
я
еду
на
гольфе,
с
пушкой
и
цепью
на
килограмм,
крошка.
Tirando
as
desonestas
e
clicando
quem
dá
vacilo
Убирая
нечестных
и
замечая
тех,
кто
косячит.
Mais
sempre
brota
um
bico
boy
que
acha
que
é
o
frota
Но
всегда
появляется
какой-нибудь
болван,
который
думает,
что
он
крутой.
Vai
volta
sem
cordão
sem
jaqueta
e
sem
a
meiota
Уйдет
без
цепи,
без
куртки
и
без
половины
бабок.
Murilo
foi
tão
cedo
tru
as
7 tomo
tiro
Мурило
ушел
так
рано,
правда,
в
7 получил
пулю.
Capoto
a
CRV
e
sumiu
na
nevoa
igual
vampiro
Угнал
CRV
и
исчез
в
тумане,
как
вампир.
Engraçado
que
pra
cá
não
tem
sorte
não
tem
hero
Забавно,
что
здесь
нет
удачи,
нет
героев.
Depois
das
3 na
rua
qualquer
barulho
é
de
tiro
После
3-х
ночи
на
улице
любой
шум
— это
выстрелы.
E
eu
deitado
só
me
viro
po
não
consegui
durmi
А
я
лежу,
ворочаюсь,
не
могу
заснуть,
Pensando
tudo
e
fruto
de
tudo
que
eu
construi
Думаю
обо
всем,
о
плодах
всего,
что
я
создал.
Se
o
tira
mete
o
pé
não
vai
dar
nem
pra
fugi
Если
копы
заявятся,
даже
убежать
не
получится.
Vai
me
pega
desarmado
com
a
mãe
dos
meus
bacuri
Меня
возьмут
безоружного
с
матерью
моих
детей.
Mais
vo
deixa
grana
no
banco
amor
tem
grana
no
banco
Но
я
оставлю
деньги
в
банке,
любовь
моя,
деньги
в
банке,
Pra
tu
fica
loca
e
rica
igual
a
Michel
Visage
Чтобы
ты
стала
безумной
и
богатой,
как
Мишель
Визаж.
Eu
naoq
ueria
mais
ter
que
dar
esses
catranco
Я
не
хотел
бы
больше
устраивать
эти
разрывы,
Só
que
o
Igu
tá
passando
pra
me
resgatar
na
porra
de
um
voiage
Но
Igu
здесь,
чтобы
спасти
меня,
черт
возьми,
из
этого
путешествия.
Os
meno
tá
de
plantão
zé
Малышня
на
посту,
приятель.
Num
entra
nem
tira
num
brinca
aqui
né
Не
влезай,
не
вынимай,
не
играй
здесь,
Nem
se
poe
o
pé
Даже
ногу
не
ставь.
Os
moleque
eh
liso
já
aviso
aqui
né
Пацаны
шустрые,
я
предупреждаю.
E
cê
num
quer
uma
briga,
num
brinco
de
bom
moleque
И
ты
не
хочешь
драки,
не
играй
в
хорошего
мальчика.
Tenho
duplex
no
pique
У
меня
дуплекс
в
порядке.
Te
pago,
eu
sei
que
to
flex
Я
тебе
заплачу,
я
знаю,
что
я
крут.
Esquece,
seu
album
tá
velho
esse
ano
vence
Забудь,
твой
альбом
старый,
в
этом
году
срок
годности
истекает.
Num
enche,
só
enche
meu
saco
se
for
de
cachê
Не
грузи,
грузи
меня
только
деньгами.
Moleque
sua
rima
de
bobo
tá
mais
pra
meme
Пацан,
твои
глупые
рифмы
больше
похожи
на
мем.
Escreve,
cê
rima
tipo
ABCDE
(Yeah)
Пишешь,
рифмуешь,
как
ABCDE
(Да).
Na
vida
bandida
com
17
В
бандитской
жизни
с
17,
Bandido
de
terno
nunca
foi
157
Бандит
в
костюме
никогда
не
был
157
(статья
за
убийство).
Homem
bate
em
mulheres
pivete
olhando
com
7
Мужчина
бьет
женщин,
дети
смотрят
в
7 лет.
Fascista,
racista
vai
se
fuder
com
o
17
Фашист,
расист,
иди
к
черту
с
17.
Eh
a
nova
era,
se
esconde
na
sua
própria
sombra
Это
новая
эра,
прячься
в
своей
собственной
тени.
O
que
cê
leva,
além
de
ódio
nessa
sombra?
Что
ты
несешь,
кроме
ненависти,
в
этой
тени?
Dinheiro
deixando
frustado
jo
modo
mudo
Деньги
оставляют
тебя
разочарованным,
немым.
Cê
ta
longe
pra
quere
ser
bem
esperto
pro
mundo
Ты
слишком
далек
от
того,
чтобы
быть
достаточно
умным
для
этого
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalsin
Album
Ícone
date of release
13-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.