Lyrics and translation Derek Minor feat. Canon - Touchdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
RMG
quarterback
Я
квотербек
RMG
I
give
you
game
that
you
better
catch
Я
даю
тебе
игру,
которую
тебе
лучше
поймать
Aww
yeah,
that's
a
touchdown
О
да,
это
тачдаун
Aww
yeah,
that's
a
touchdown
О
да,
это
тачдаун
[VersePay
attention,
let
me
give
you
game
[Куплет]
Внимание,
дорогая,
позволь
мне
научить
тебя
игре
Run
the
play,
man,
run
the
play
Выполняй
комбинацию,
милая,
выполняй
комбинацию
We
work
together,
we
can
change
the
country
Мы
работаем
вместе,
мы
можем
изменить
страну
And
all
that
hating,
ain't
gon'
get
you
nuthin'
И
вся
эта
ненависть,
ничего
тебе
не
даст
Riding
in
the
96'
Cutlass,
I
got
PT
on
the
phone
Еду
в
Катласе
96-го,
ПТ
на
телефоне
Told
em
open
up
the
budget
Сказал
ему
открыть
бюджет
I
got
something
that
I
need
to
say
У
меня
есть
кое-что,
что
мне
нужно
сказать
God
said
get
to
busting
Бог
сказал
действовать
Told
the
Lord,
"Send
me,
I'll
go,
let
me
run
it,
Eyyy"
Сказал
Господу:
"Пошли
меня,
я
пойду,
дай
мне
сделать
это,
Эй"
My
way
will
teach
you
something,
that's
a
scholarship
Мой
путь
научит
тебя
кое-чему,
это
стипендия
My
way
not
of
this
world
though,
that's
a
spaceship
Мой
путь
не
из
этого
мира,
это
космический
корабль
That's
why
I
stand
next
to
the
sun/Son
and
feel
like
Superman
Вот
почему
я
стою
рядом
с
солнцем/Сыном
и
чувствую
себя
Суперменом
Now,
go
and
re-listen
to
that
line
before
you
say
I
brag
А
теперь,
переслушай
эту
строчку,
прежде
чем
сказать,
что
я
хвастаюсь
I'm
the
RMG
quarterback
Я
квотербек
RMG
I
give
you
game
that
you
better
catch
Я
даю
тебе
игру,
которую
тебе
лучше
поймать
Aww
yeah,
that's
a
touchdown
О
да,
это
тачдаун
Aww
yeah,
that's
a
touchdown
О
да,
это
тачдаун
I
know
the
tricks
of
the
trade
like
the
back
of
my
hand
Я
знаю
все
тонкости
дела,
как
свои
пять
пальцев
I
supply
my
own
material
so
I
can
demand
Я
сам
поставляю
свой
материал,
поэтому
могу
требовать
I'm
a
business,
let
me
handle
my
business
Я
бизнес,
позволь
мне
заниматься
своими
делами
My
knee
ain't,
but
I
paper
clip
Мое
колено
не
сгибается,
но
я
скрепляю
бумагу
Ya'll
ain't
about
the
business
Вы
не
занимаетесь
бизнесом
I
locked
up
my
own
money,
can't
nobody
spend
this
Я
заблокировал
свои
собственные
деньги,
никто
не
может
их
потратить
I'm
self-motivated,
call
it
entrepreneurship
Я
сам
себя
мотивирую,
называй
это
предпринимательством
I'm
tense
when
I
squeeze
on
it
Я
напрягаюсь,
когда
давлю
на
это
Kinda
like
how
sugar
gets
disturbed
in
the
peace
on
em'
Как
сахар
нарушает
покой
Kinda
how
Luda
gets
Как
это
делает
Луда
Ya'll
don't
wanna
play,
don't
play
with
me
Вы
не
хотите
играть,
не
играйте
со
мной
With
them
mind
games
В
эти
игры
разума
Thinking
bigger
picture,
that's
a
bar,
that's
a
mindframe
Мышление
в
масштабах,
это
планка,
это
образ
мышления
Shout
out
to
my
newest
single
"Eagles",
that's
a
live-change
Привет
моему
новому
синглу
"Eagles",
это
перемена
жизни
They
don't
want
a
single
pushing
album
with
a
time-frame
Они
не
хотят
сингл,
продвигающий
альбом
с
временными
рамками
But,
I
take
off
when
I
get
charged
Но
я
взлетаю,
когда
заряжаюсь
I
spit
raw
when
I'm
in
this
Я
читаю
рэп
без
купюр,
когда
я
в
этом
I
lift
off
like
a
rocket
that'll
break
the
Guiness
Я
взлетаю,
как
ракета,
которая
побьет
Гиннеса
I'm
Luke
Canon,
kick
around
Я
Люк
Кэнон,
пинаюсь
Stick
a
fork
in
em',
better
let
me
finish
em'
Воткните
в
них
вилку,
лучше
дайте
мне
их
добить
I
crush
the
game
with
my
bare
hands
Я
сокрушаю
игру
голыми
руками
But
I
let
the
vocal
diminish
em'
Но
я
позволяю
вокалу
уничтожить
их
Get
the
Canon
Достаньте
Кэнон
I'm
the
RMG
quarterback
Я
квотербек
RMG
I
give
you
game
that
you
better
catch
Я
даю
тебе
игру,
которую
тебе
лучше
поймать
Aww
yeah,
that's
a
touchdown
О
да,
это
тачдаун
Aww
yeah,
that's
a
touchdown
О
да,
это
тачдаун
Now,
it's
a
lot
of
people
trying
to
play
the
game
Сейчас
много
людей
пытаются
играть
в
игру
Outside
the
rules
Вне
правил
For
those
that
didn't
get
the
memo,
let
me
spell
it
out
for
you
Для
тех,
кто
не
получил
памятку,
позвольте
мне
прояснить
для
вас
Rule
10:
make
sure
your
team
always
shining
Правило
10:
убедись,
что
твоя
команда
всегда
сияет
They
done
put
in
all
that
work,
they
need
to
know
they
on
your
mind
Они
вложили
всю
эту
работу,
они
должны
знать,
что
они
у
тебя
на
уме
Now,
rule
9:
never
be
lazy,
to
step
it
up
Теперь
правило
9:
никогда
не
ленись,
чтобы
активизироваться
Won't
happen
if
you
ain't
sitting
on
yo'
oo
too
much
Не
получится,
если
ты
слишком
много
сидишь
на
своей
пятой
точке
Rule
8:
Uhh,
that's
easy,
never
hate
Правило
8:
Э-э,
это
легко,
никогда
не
ненавидь
That
don't
need
no
explanation,
please
don't
be
lame
Это
не
требует
объяснений,
пожалуйста,
не
будь
неудачником
Rule
7:
Know
your
work,
this
industry
is
cold
Правило
7:
Знай
свою
работу,
эта
индустрия
холодна
They'll
take
your
royalties
like
they
wrote
them
songs
Они
заберут
твои
гонорары,
как
будто
они
написали
эти
песни
Rule
6:
Watch
the
person
watching
the
person
Правило
6:
Следи
за
человеком,
который
следит
за
человеком
That's
watching
the
person
watching
your
money,
Capisce?
Который
следит
за
человеком,
который
следит
за
твоими
деньгами,
Капише?
Rule
5:
Keep
dream
killers
out
of
your
circle
Правило
5:
Держи
убийц
мечты
вне
своего
круга
Rule
4:
Cool
is
cool,
but
you
gon'
need
some
Urkels
Правило
4:
Круто
- это
круто,
но
тебе
понадобятся
Урклы
Cuz'
Cool
will
say,
"You
got
paid,
go
get
them
J's"
Потому
что
Крутой
скажет:
"Тебе
заплатили,
иди
возьми
эти
Джорданы"
While
Urkel
saying,
"If
you
go
broke,
you
eat
those
J's"
В
то
время
как
Уркел
скажет:
"Если
ты
обанкротишься,
ты
будешь
есть
эти
Джорданы"
Rule
3:
Won't
work
for
me,
won't
always
work
for
you
Правило
3:
Что
работает
для
меня,
не
всегда
будет
работать
для
тебя
You
can
learn
from
my
mistakes,
don't
need
to
make
them
too
Ты
можешь
учиться
на
моих
ошибках,
не
нужно
делать
их
тоже
Rule
2:
Never
let
money
get
in
the
way
of
family
Правило
2:
Никогда
не
позволяй
деньгам
встать
на
пути
семьи
Cuz'
they
gon'
hold
you
down
whether
it's
garbage
cans
or
Grammys
Потому
что
они
будут
поддерживать
тебя,
будь
то
мусорные
баки
или
Грэмми
Rule
1:
Never
forget
who
you
was
made
to
be
Правило
1:
Никогда
не
забывай,
кем
ты
был
создан
Reflect
God,
reflect
greatness
Отражай
Бога,
отражай
величие
I
said
never
forget
who
you
was
made
to
be
Я
сказал,
никогда
не
забывай,
кем
ты
был
создан
Reflect
God,
reflect
greatness
Отражай
Бога,
отражай
величие
Touchdown,
RMG
Тачдаун,
RMG
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.