Lyrics and translation Derek Minor - Wake Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
a
new
year,
new
me,
and
all
that
Да,
новый
год,
новый
я
и
всё
такое.
You
know
what
I'm
saying
Ты
понимаешь,
о
чём
я?
Ain't
really
no
smoker
that's
just
how
I'm
feeling
right
now
Я
не
курю,
просто
сейчас
такое
настроение.
You
feel
me?
Чувствуешь
меня?
Yeah
2019
I'm
free,
no
more
slaving
me
(Nah)
Да,
2019-й,
я
свободен,
больше
никакого
рабства
для
меня
(Нет).
Dirt
all
on
my
cleats
(My
cleats),
Грязь
на
моих
бутсах
(На
моих
бутсах),
I
run
through
these
beats
(These
beats)
Я
прорываюсь
сквозь
эти
биты
(Сквозь
эти
биты).
I've
been
living
too
low
key,
Я
жил
слишком
незаметно,
Never
mind,
don't
mind
me
(Don't
mind
me)
Не
обращай
внимания,
не
думай
обо
мне
(Не
думай
обо
мне).
I
don't
want
no
glory,
cut
my
check
and
let
me
leave
Мне
не
нужна
слава,
отдай
мне
мои
деньги
и
дай
мне
уйти.
I
woke
up,
the
plan
in
motion
I
sleep
with
both
eyes
open
Я
проснулся,
план
в
движении,
я
сплю
с
открытыми
глазами.
I
got
the
glow
I'm
focused,
Я
сияю,
я
сосредоточен,
I
see
your
plan
and
you
looking
for
change
(Looking
for
change
yeah)
Я
вижу
твой
план,
и
ты
ищешь
перемен
(Ищешь
перемен,
да).
I
found
a
way
to
call
on
His
name
(I
found
a
way,
I
found
a
way)
Я
нашел
способ
призвать
Его
имя
(Я
нашел
способ,
я
нашел
способ).
I
turned
from
my
ways
and
you
do
the
same
(You
do
the
same)
Я
отвернулся
от
своих
путей,
и
ты
сделай
то
же
самое
(Сделай
то
же
самое).
They
say
I'm
outta
my
mind,
I
get
it
all
of
the
time
Говорят,
что
я
не
в
себе,
я
слышу
это
постоянно.
I
live
a
life
that's
sublime
since
I
been
dodging
a
lot
Я
живу
возвышенной
жизнью,
с
тех
пор
как
я
многого
избежал.
Ain't
no
more
begging
we
off
that
(Off
that)
Больше
никаких
просьб,
мы
покончили
с
этим
(Покончили
с
этим).
Upliftin'
sistas
no
killing
our
brothers
Поддерживаем
сестёр,
не
убиваем
наших
братьев.
They
hatin'
the
coonin'
we
off
that
(Off
that)
Они
ненавидят
подхалимов,
мы
покончили
с
этим
(Покончили
с
этим).
Gaining
the
world,
dying
in
vain
we
off
that
Завоевывать
мир,
умирая
напрасно,
мы
покончили
с
этим.
We
off
that
Мы
покончили
с
этим.
Ooh,
yeah
I
know
you
look
like
Christ
(Like
Christ)
О,
да,
я
знаю,
ты
выглядишь
как
Христос
(Как
Христос).
I
feel
alive,
I
feel
alive
Я
чувствую
себя
живым,
я
чувствую
себя
живым.
Wake
up,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
Проснись,
да
(Да,
да,
да).
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
Проснись,
да
(Да,
да,
да).
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
Проснись,
да
(Да,
да,
да).
I
remember
last
December
that
I
might
just
end
it
all
Я
помню,
в
прошлом
декабре
я
думал,
что
просто
покончу
со
всем
этим.
I
had
just
got
off
a
tour
full
of
arenas
in
the
Fall
Осенью
я
только
что
закончил
турне
по
аренам.
They
had
told
me
I
keep
going
I
could
be
the
next
Deval
Мне
сказали,
что
если
я
продолжу,
то
могу
стать
следующим
Девалем.
I
almost
ate
the
fruit
of
Adam,
I
was
bout'
to
take
the
fall
Я
чуть
не
съел
плод
Адама,
я
чуть
не
пал.
Switched
the
direction
accomplished
Изменил
направление,
добился
успеха.
Now
I
got
executives
calling
Теперь
мне
звонят
руководители.
The
kings
and
the
kingdoms
not
drawing
Цари
и
королевства
не
привлекают.
Maybe
they
empire
falling
Может
быть,
их
империя
рушится.
I
had
to
look
at
myself,
maybe
my
God
money
or
wealth
Мне
пришлось
посмотреть
на
себя,
может
быть,
мои
деньги
от
Бога
или
богатство
Is
supposed
to
be
all,
I'm
cool
with
this
Benz
and
all
Это
всё,
что
нужно,
я
доволен
этим
Мерседесом
и
всем
остальным.
I'm
cool
with
this
Gucci
that
rep
on
my
drawers
(Woo)
Я
доволен
этим
Gucci,
который
красуется
на
моём
белье
(У).
But
what
is
it
worth,
this
luxury
God
could
turn
to
a
hearse
(Yeah)
Но
чего
стоит
эта
роскошь,
которую
Бог
может
превратить
в
катафалк
(Да).
If
I'm
overly
medicated
driving
off
of
the
road
when
I
swerve
Если
я
переборщу
с
лекарствами
и
съеду
с
дороги,
когда
буду
вилять.
I
guess
what
I'm
saying
is
I
am
the
problem
Я
думаю,
что
я
хочу
сказать,
что
я
сам
себе
проблема.
I'm
out
here
battling
me
and
you
out
here
battling
you
Я
здесь
борюсь
с
собой,
а
ты
борешься
с
собой.
Just
look
in
the
mirror
for
proof
Просто
посмотри
в
зеркало,
чтобы
убедиться.
Ooh,
yeah
I
know
you
look
like
Christ
(Like
Christ)
О,
да,
я
знаю,
ты
выглядишь
как
Христос
(Как
Христос).
I
feel
alive,
I
feel
alive
Я
чувствую
себя
живым,
я
чувствую
себя
живым.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Wake
up,
yeah
Проснись,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.