Lyrics and translation Derek & The Dominos - Tell The Truth - Live At Fillmore East, New York / 1970
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell The Truth - Live At Fillmore East, New York / 1970
Скажи правду - Живое выступление в Fillmore East, Нью-Йорк / 1970
Tell
the
truth.
Tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду.
Скажи
мне,
кто
тебя
дурачил?
Tell
the
truth.
Who's
been
fooling
who?
Скажи
правду.
Кто
кого
дурачил?
There
you
sit
there,
looking
so
cool
Ты
сидишь
тут,
такая
холодная,
While
the
whole
show
is
passing
you
by.
Пока
всё
представление
проходит
мимо
тебя.
You
better
come
to
terms
with
your
fellow
men
soon,
cause...
Тебе
лучше
скоро
найти
общий
язык
со
своими
ближними,
потому
что...
The
whole
world
is
shaking
now.
Can't
you
feel
it?
Весь
мир
сейчас
трясется.
Разве
ты
не
чувствуешь?
A
new
dawn
is
breaking
now.
Can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает.
Разве
ты
не
видишь?
Tell
the
truth.
Tell
me
who's
been
fooling
you
Скажи
правду.
Скажи
мне,
кто
тебя
дурачил?
Tell
the
truth.
Who's
been
fooling
who?
Скажи
правду.
Кто
кого
дурачил?
It
doesn't
matter
just
who
you
are,
Неважно,
кто
ты,
Or
where
you're
going
or
been.
Или
куда
ты
идешь
или
шла.
Open
your
eyes
and
look
into
your
heart.
Открой
глаза
и
загляни
в
свое
сердце.
The
whole
world
is
shaking
now.
Can't
you
feel
it?
Весь
мир
сейчас
трясется.
Разве
ты
не
чувствуешь?
A
new
dawn
is
breaking
now.
Can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает.
Разве
ты
не
видишь?
I
said
see
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Я
сказал,
видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
Can't
you
see
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Разве
ты
не
видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
I
can
see
it,
yeah.
Я
вижу,
да.
Tell
the
truth.
Tell
me
who's
been
fooling
you
Скажи
правду.
Скажи
мне,
кто
тебя
дурачил?
Tell
the
truth.
Who's
been
fooling
who?
Скажи
правду.
Кто
кого
дурачил?
Hear
what
I
say,
'cause
every
word
is
true.
Услышь,
что
я
говорю,
ведь
каждое
слово
правда.
You
know
I
wouldn't
tell
you
no
lies.
Ты
знаешь,
я
бы
не
стал
тебе
лгать.
Your
time's
coming,
gonna
be
soon,
boy.
Твое
время
придет,
скоро,
девочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERIC CLAPTON, BOBBY WHITLOCK
Attention! Feel free to leave feedback.