Lyrics and translation Derek feat. Bril - Farsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bagulho
tá
serio,
certo?
Всё
серьёзно,
верно?
Estamos
na
cidade
de
São
Paulo
Мы
в
Сан-Паулу
Propagando
maldade
e
atrocidade,
a
cada
segundo
Сеем
зло
и
жестокость
каждую
секунду
Com
tanto
tempo
perdido,
resumido
a
nada
Столько
потерянного
времени,
в
итоге
ничего
Para
onde
foram
os
sentidos,
pra
quem
não
guarda
mágoas
Куда
делись
чувства,
у
тех,
кто
не
держит
зла?
Inimigo
se
sentiu
abatido,
sem
força
criava
o
karma
Враг
чувствовал
себя
разбитым,
бессильный
создавал
карму
Sempre
fui
envolvido,
mas
nunca
cai
em
cilada
Я
всегда
был
в
центре
событий,
но
никогда
не
попадался
в
ловушки
A
gangue
é
tipo
síngilo,
na
sombra
da
madrugada
Банда
как
печать,
в
тени
рассвета
Guerreiro
não
perde
o
extinto,
vinhemos
vencer
a
batalha
Воин
не
теряет
инстинкта,
мы
пришли
выиграть
битву
Outra
pra
passar
os
sentidos
de
maneira
inadequada
Ещё
одна,
чтобы
притупить
чувства
неправильным
способом
Coração
frio
e
uma
alma
congelada
Холодное
сердце
и
замерзшая
душа
A
praça
chegou
no
filtro,
somos
o
que
a
vida
descarta
Площадь
попала
в
фильтр,
мы
то,
что
жизнь
отбрасывает
O
mundo
uma
lata
de
lixo,
pesada,
tampada
e
lotada
Мир
- мусорный
бак,
тяжёлый,
закрытый
и
полный
Renasci
o
último
suspiro,
ressuscitei
da
faca
afiada
Я
возродился
на
последнем
вздохе,
воскрес
из-под
острого
ножа
A
morte
pede
carona,
enquanto
a
vida
passava
Смерть
просит
подвезти,
пока
жизнь
проходила
мимо
E
não
é
farsa
não
И
это
не
обман
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Amanheceu
de
novo,
caverão
brotou
no
morro
Снова
рассвет,
на
холме
вырос
склеп
Na
vingança
pelos
mortos,
é
o
apetite
que
eu
dou
В
отместку
за
мёртвых,
это
аппетит,
который
я
даю
Cê
sabe
como
que
eu
fico
Ты
знаешь,
как
я
становлюсь
Se
explana
meu
plano,
sete
bloco
e
último
cinto
Объясняю
мой
план,
седьмой
блок
и
последний
пояс
213
na
tira
do
urano,
é
um
bonde
é
só
perigo
213
на
полосе
урана,
это
банда,
это
одна
опасность
Tiro,
porrada
e
bomba
Стрельба,
драки
и
бомбы
Já
puxamos
vários
artigo,
que
nem
lembro
das
contas
Мы
уже
набрали
кучу
статей,
что
даже
не
помню
счета
Lembra
o
que
eu
disse
na
toca
Помнишь,
что
я
говорил
в
норе?
Dois,
três
shows
já
compro
isso
novo
Два,
три
концерта
и
я
куплю
это
новое
Dês
dos
dezoito
já
queria
ser
o
torgo
С
восемнадцати
лет
я
хотел
быть
Торго
Os
kit
mais
caros
e
os
brinco
de
ouro
Самые
дорогие
комплекты
и
золотые
серьги
Na
minha
vida
tu
fica
de
cara,
os
fone
mais
alto
e
as
droga
mais
cara
В
моей
жизни
ты
будешь
в
шоке,
самые
громкие
наушники
и
самые
дорогие
наркотики
O
rádio
ligado
mas
não
passa
nada
Радио
включено,
но
ничего
не
играет
Outros
ficam
na
laje,
mas
tô
na
sacada
Другие
остаются
на
плите,
а
я
на
балконе
Nós
tamo
vivendo
o
momento
Мы
живём
моментом
Virei
meu
chefe,
fiz
o
pagamento
Я
стал
своим
боссом,
сделал
платеж
Manda
pra
lá,
o
lucro
é
100%
Пошли
всё
туда,
прибыль
100%
Novos
contratos,
fiquei
até
sem
tempo
Новые
контракты,
я
даже
остался
без
времени
Nós
tamo
vivendo
o
momento
Мы
живём
моментом
Virei
meu
chefe,
fiz
o
pagamento
Я
стал
своим
боссом,
сделал
платеж
Manda
pra
lá,
o
lucro
é
100%
Пошли
всё
туда,
прибыль
100%
Novos
contratos,
fiquei
até
sem
tempo
Новые
контракты,
я
даже
остался
без
времени
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Não
é
farsa
não
(Bloco
7,
Reycad)
Это
не
обман
(Блок
7,
Reycad)
Não
é
farsa
não
(pega
visão)
Это
не
обман
(лови
взгляд)
Não
é
farsa
não
Это
не
обман
Amanheceu
de
novo,
caverão
brotou
no
morro
Снова
рассвет,
на
холме
вырос
склеп
Na
vingança
pelos
mortos,
é
o
apetite
que
eu
dou
(pode
soltar
essa
poha,
caraio)
В
отместку
за
мёртвых,
это
аппетит,
который
я
даю
(можешь
выпустить
эту
хрень,
чёрт
возьми)
Para
começar
esse
funk,
sem
neurose
eu
vou
dizer
(pode
soltar
essa
poha)
Чтобы
начать
этот
фанк,
без
неврозов
я
скажу
(можешь
выпустить
эту
хрень)
Não
é
falando
de
buchicho,
e
também
nem
de
PCC
Я
не
говорю
о
сплетнях,
и
даже
не
о
PCC
Lágrimas
caíram
dos
meus
olhos,
quando
eu
fiz
essa
canção
Слёзы
катились
из
моих
глаз,
когда
я
писал
эту
песню
Também
cairão
dos
seus
olhos,
quando
ouvirem
meu
refrão
И
из
твоих
глаз
тоже
польются
слёзы,
когда
ты
услышишь
мой
припев
Com
ela
não
falo
de
matança,
e
nem
de
opressão
В
ней
я
не
говорю
об
убийствах
и
не
о
притеснении
Só
de
um
amor
eterno,
e
que
guardamos
em
nossos
corações
Только
о
вечной
любви,
которую
мы
храним
в
своих
сердцах
Rico,
pobre,
branco
ou
negra,
velho,
novo,
seja
lá
qual
for
Богатый,
бедный,
белый
или
чёрный,
старый,
молодой,
кем
бы
ты
ни
был
Todos
somos
ser
humanos,
e
guardamos
esse
amor
Все
мы
люди,
и
храним
эту
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek, Lucas Sena Fachinetti, Bril Bril
Album
Paris
date of release
23-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.