Lyrics and translation Derian feat. SWAT - No Eres Mía (feat. SWAT)
No Eres Mía (feat. SWAT)
Ты не моя (feat. SWAT)
Casi
no
estoy
en
casa
ah-ah
Я
почти
не
бываю
дома,
а-а
Te
dije
que
algún
día
en
grande
yo
la
iba
a
hacer
Я
тебе
говорил,
что
когда-нибудь
я
добьюсь
успеха
Hoy
la
fama
me
abraza
ah-ah
Сегодня
слава
обнимает
меня,
а-а
Pero
de
que
sirve
si
no
me
abraza
usted
Но
что
толку,
если
ты
меня
не
обнимешь
Hay
muchas
fans
y
muchas
fiestas
У
меня
много
поклонниц
и
вечеринок
Más
de
mil
likes,
pero
el
tuyo
no
está
Больше
тысячи
лайков,
но
твоего
нет
Y
yo
estoy
aquí,
buscándote
А
я
здесь,
ищу
тебя
Me
va
mejor,
ma'
no
te
mentiré
У
меня
все
стало
лучше,
детка,
я
не
буду
тебе
врать
Pero
ya
no
eres
mía
(mía)
Но
ты
больше
не
моя
(моя)
Dime
para
qué
me
sirve
tanto,
si
no
te
lo
comparto
Скажи
мне,
зачем
мне
все
это,
если
я
не
могу
поделиться
этим
с
тобой
Pero
ya
no
eres
mía
(mía)
Но
ты
больше
не
моя
(моя)
Y
ahora
que
me
piden
muchas
fotos,
quisiera
una
contigo
А
теперь,
когда
меня
просят
сделать
много
фотографий,
я
хочу
одну
с
тобой
Pero
ya
no
eres
mía
(ya
no
eres
mía)
Но
ты
больше
не
моя
(больше
не
моя)
Te
juro
no
quería
(no
quería,
no
quería)
Клянусь,
я
не
хотел
Lastimarte
aquel
día
(día)
Обидеть
тебя
в
тот
день
Chica
puedo
darte
lo
mejor,
ahora
que
me
va
mejor
Девочка,
я
могу
дать
тебе
все
самое
лучшее,
теперь,
когда
у
меня
все
хорошо
Pero
ya
no
eres
Но
ты
больше
не
моя
Nunca
escuché
cuando
me
hablabas
Я
никогда
не
слушал,
когда
ты
говорила
со
мной
Siempre
tiré
lo
que
me
dabas
Я
всегда
отвергал
то,
что
ты
мне
давала
Dije
que
no
te
vería
porque
no
podía,
y
con
otra
chica
yo
estaba
Я
сказал,
что
не
увижу
тебя,
потому
что
не
мог,
а
с
другой
девчонкой
я
был
Tú
tan
linda
y
yo
lastimándote
Ты
такая
милая,
а
я
тебя
обижал
La
confianza
que
tenía
la
eché
a
perder
Доверие,
которое
у
меня
было,
я
разрушил
Íbamos
a
velocidad
crucero,
pero
fue
mi
culpa
que
nos
detuvimos
Мы
летели
на
всех
парах,
но
по
моей
вине
мы
остановились
No
importa
lo
que
antes
dije,
mi
vida
Неважно,
что
я
говорил
раньше,
моя
жизнь
Porque
yo
sin
ti
yo
no
sigo
siendo
el
mismo
Потому
что
без
тебя
я
уже
не
тот
Mi
vida
pegó
un
giro
de
suerte,
ahora
resulta
que
me
va
bien
Моя
жизнь
сделала
счастливый
поворот,
и
теперь
у
меня
все
хорошо
Tengo
suficiente
para
darte
la
vida
que
algún
día
a
mi
lado
soñaste
У
меня
достаточно,
чтобы
дать
тебе
ту
жизнь,
о
которой
ты
когда-то
мечтала
со
мной
Pero
ya
no
eres
mía
(mía)
Но
ты
больше
не
моя
(моя)
Dime
para
qué
me
sirve
tanto,
si
no
te
lo
comparto
Скажи
мне,
зачем
мне
все
это,
если
я
не
могу
поделиться
этим
с
тобой
Pero
ya
no
eres
mía
(mía)
Но
ты
больше
не
моя
(моя)
Y
ahora
que
me
piden
muchas
fotos,
quisiera
una
contigo
А
теперь,
когда
меня
просят
сделать
много
фотографий,
я
хочу
одну
с
тобой
Pero
ya
no
eres
mía
(ya
no
eres
mía)
Но
ты
больше
не
моя
(больше
не
моя)
Te
juro
no
quería
(no
quería,
no
quería)
Клянусь,
я
не
хотел
Lastimarte
aquel
día
(día)
Обидеть
тебя
в
тот
день
Chica
puedo
darte
lo
mejor,
ahora
que
me
va
mejor
Девочка,
я
могу
дать
тебе
все
самое
лучшее,
теперь,
когда
у
меня
все
хорошо
Pero
ya
no
eres
Но
ты
больше
не
моя
Pero
ya
no
eres
mía,
estás
con
el
hoy
día
Но
ты
больше
не
моя,
сегодня
ты
с
ним
Yo
encerrado
en
mi
cuarto
escribiendo
esta
melodía
Я
заперся
в
своей
комнате
и
пишу
эту
мелодию
Cuanta
melancolía,
pero
fue
culpa
mía
Как
много
грусти,
но
это
по
моей
вине
Mientras
te
descuidaba,
era
otro
quién
te
seducía
Пока
я
тебя
игнорировал,
кто-то
другой
тебя
соблазнял
Y
es
que
no
lo
vi
venir
(vi
venir)
И
я
этого
не
предвидел
Y
ahora
no
sé
ni
que
decir
(que
decir)
И
теперь
я
не
знаю,
что
сказать
Si
ya
no
eres
mi
dama
Если
ты
больше
не
моя
No
importa
la
fama
si
tú
no
estás
junto
a
mí
(junto
a
mí)
Слава
ничего
не
стоит,
если
тебя
нет
рядом
со
мной
Me
la
vivo
de
gira
sí
(gira
sí)
Я
постоянно
в
разъездах,
да
Con
varias
morras
me
dormí
(me
dormi)
С
разными
девчонками
я
спал
Pero
no
saco
de
mi
cabeza,
que
por
mi
torpeza
ya
te
perdí
(te
perdí)
Но
я
не
могу
выкинуть
из
головы,
что
из-за
своей
глупости
я
тебя
потерял
Hoy
mirando
tu
Instagram
me
di
Сегодня,
глядя
на
твой
Инстаграм,
я
понял
Cuenta
que
regresó
aquella
linda
sonrisa
Что
на
твое
лицо
вернулась
та
милая
улыбка
La
misma
que
hizo
que
me
enamorará,
de
ti
saliendo
de
misa
Та
самая,
которая
заставила
меня
влюбиться
в
тебя,
когда
ты
выходила
из
церкви
La
misma
que
yo
hice
trizas,
que
apague
hasta
cenizas
Та
самая,
которую
я
разбил
вдребезги,
которая
погасла
в
пепел
Cuando
viste
la
mancha
de
labial
que
Когда
ты
увидела
след
от
помады
Llevaba
marcada
ese
día
en
la
camisa
Который
был
у
меня
на
рубашке
в
тот
день
Pero
ya
no
eres
mía
(mía)
Но
ты
больше
не
моя
(моя)
Dime
para
qué
me
sirve
tanto,
si
no
te
lo
comparto
Скажи
мне,
зачем
мне
все
это,
если
я
не
могу
поделиться
этим
с
тобой
Pero
ya
no
eres
mía
(mía)
Но
ты
больше
не
моя
(моя)
Y
ahora
que
me
piden
muchas
fotos,
quisiera
una
contigo
А
теперь,
когда
меня
просят
сделать
много
фотографий,
я
хочу
одну
с
тобой
Pero
ya
no
eres
mía
(ya
no
eres
mía)
Но
ты
больше
не
моя
(больше
не
моя)
Te
juro
no
quería
(no
quería,
no
quería)
Клянусь,
я
не
хотел
Lastimarte
aquel
día
(día)
Обидеть
тебя
в
тот
день
Chica
puedo
darte
lo
mejor,
ahora
que
me
va
mejor
Девочка,
я
могу
дать
тебе
все
самое
лучшее,
теперь,
когда
у
меня
все
хорошо
Pero
ya
no
eres
Но
ты
больше
не
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derian Alejandro Pulido Velasquez
Attention! Feel free to leave feedback.