Lyrics and translation Deriansky - Safari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andate
a
fanculo
Идите
к
черту
A
me
non
me
ne
frega
un
cazzo,
con
'sta
roba
ho
chiuso
Мне
на
это
плевать,
с
этой
ерундой
я
покончил
Non
è
un
buon
inizio
ma
è
un
vizio
Не
самое
лучшее
начало,
но
это
привычка
Qualcosa
mi
dice
che
tutti
Что-то
мне
подсказывает,
что
все
Son
sempre
più
avanti
di
tutti
Всегда
на
шаг
впереди
Io
da
mo'
non
mi
pongo
più
filtri
Я
уже
давно
не
фильтрую
себя
Chi
non
si
fida
non
si
sbatte
per
mentirti
e
così
è
Кто
не
доверяет,
не
станет
утруждаться,
чтобы
тебе
врать,
и
это
так
Come
ti
vedi,
la
vita,
il
futuro
Как
ты
видишь
себя,
жизнь,
будущее?
La
qholla
che
tengo
ci
farà
fare
una
fila
infinita
Трава,
которая
у
меня
есть,
обеспечит
нам
бесконечную
очередь
La
fila
infinita
di
chi
non
sta
in
fila,
yeah
Бесконечную
очередь
тех,
кто
не
стоит
в
очереди,
да
Ho
in
programma
di
fare
un
safari
Я
планирую
отправиться
на
сафари
Di
'sti
tempi,
un
giretto
là
fuori
В
наше
время,
прогуляться
там
снаружи
Tenendo
conto
delle
condizioni
Учитывая
условия
Che
ovunque
vai
non
si
pestano
i
fiori
Что
куда
бы
ты
ни
пошел,
цветы
не
топчут
Non
sto
bene,
fra'
Мне
плохо,
братан
Non
sto
bene,
fra'
Мне
плохо,
братан
Non
sto
bene,
fra'
Мне
плохо,
братан
Non
sto
bene
(Cosa?)
Мне
плохо
(Что?)
Non
sto
bene,
fra'
Мне
плохо,
братан
Non
sto
bene,
ah-ih
Мне
плохо,
а-их
Torno
nel
gioco,
che
poi
parte
il
pogo,
esci
come
una
vittima
Возвращаюсь
в
игру,
а
потом
начинается
слэм,
вылетаешь
как
жертва
Sciolgo
l'imbarazzo,
fra',
questo
è
deviato,
lui
copia
non
imita
Сбрасываю
неловкость,
братан,
это
извращено,
он
копирует,
не
подражает
Vaffanculo
Megan,
da
bimbo
sognavo
mutaforme,
Mystica
К
черту
Меган,
в
детстве
я
мечтал
о
мутантах,
Мистик
Adesso,
fra',
di
raddoppiarli
tipo
spese
in
stagione
sciistica
Теперь,
братан,
удвоить
их,
как
расходы
в
лыжный
сезон
Come
va?
Alla
fine
hai
fatto
nulla,
capita
Как
дела?
В
итоге
ты
ничего
не
сделала,
бывает
'Sta
vita
t'asciuga,
eh,
t'asciuga,
eh,
t'asciuga
Эта
жизнь
тебя
сушит,
эй,
сушит,
эй,
сушит
Non
ne
parliamo,
la
mia
roba
è
malsana
Не
будем
об
этом,
моя
тема
нездоровая
E
la
tua
roba
è
spossata
А
твоя
тема
избита
La
tua
roba
è
nulla,
zio,
buffa,
zio,
è
marsala
Твоя
тема
ни
о
чем,
детка,
смешная,
детка,
цвета
марсала
Una
cazzata
dopo
l'altra
a
mo'
di
cascata
Одна
фигня
за
другой,
как
водопад
La
mia
musica
a
modica
cifra
di
zero
euro,
cazzo,
prendila
Моя
музыка
по
скромной
цене
ноль
евро,
черт
возьми,
бери
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Donatelli
Album
Qholla
date of release
12-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.