Derik Fein - Sedatives - translation of the lyrics into German

Sedatives - Derik Feintranslation in German




Sedatives
Beruhigungsmittel
I won't be played for a fool
Ich lasse mich nicht zum Narren halten
Caught you cheating,, that's fucking rude
Habe dich beim Betrügen erwischt, das ist verdammt unverschämt
I left your stuff by the front door
Ich habe deine Sachen an der Haustür gelassen
Move right along for you there's not a cure
Zieh weiter, für dich gibt es keine Heilung
I miss the old days when
Ich vermisse die alten Zeiten, als
We used to play pretend
wir immer so getan haben als ob
That you loved me, but you hurt me
dass du mich liebst, aber du hast mich verletzt
And the sky's no longer blue
und der Himmel ist nicht mehr blau
There's a darkness inside you, oh-oh
Es gibt eine Dunkelheit in dir, oh-oh
Skeletons, skeletons
Skelette, Skelette
Inside of your boudoir
In deinem Boudoir
Sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Now I'm moving on
Jetzt ziehe ich weiter
Skeletons, skeletons
Skelette, Skelette
Inside of your boudoir
In deinem Boudoir
Sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Now I'm moving on
Jetzt ziehe ich weiter
All my tears run dry
All meine Tränen sind versiegt
Eyes burn like the sun
Augen brennen wie die Sonne
You still justify
Du rechtfertigst immer noch
All that you have done
Alles, was du getan hast
You're a cavity
Du bist ein Loch
Rotten from within
Von innen verfault
A catastrophe
Eine Katastrophe
You kill the urge to live
Du tötest den Drang zu leben
I miss the old days when
Ich vermisse die alten Zeiten, als
We used to play pretend
wir immer so getan haben als ob
That you loved me, but you hurt me
dass du mich liebst, aber du hast mich verletzt
And the sky's no longer blue
und der Himmel ist nicht mehr blau
There's a darkness inside you, um-um
Es gibt eine Dunkelheit in dir, ähm-ähm
Skeletons, skeletons
Skelette, Skelette
Inside of your boudoir
In deinem Boudoir
Sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Now I'm moving on
Jetzt ziehe ich weiter
Skeletons, skeletons
Skelette, Skelette
Inside of your boudoir
In deinem Boudoir
Sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Now I'm moving on
Jetzt ziehe ich weiter
Sedatives, sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Let me live, let me live, sedatives
Lass mich leben, lass mich leben, Beruhigungsmittel
Now your bridge has fallen down
Jetzt ist deine Brücke eingestürzt
And you scream, but words won't come out
Und du schreist, aber Worte kommen nicht heraus
In a pool of tears you drown
In einem Pool von Tränen ertrinkst du
You're the darkness that surrounds me
Du bist die Dunkelheit, die mich umgibt
You're a conjuring
Du bist eine Beschwörung
Haunting me
Verfolgst mich
Fucking me
Machst mich fertig
Mentally
Seelisch
Please disappear
Bitte verschwinde
From my atmosphere
Aus meiner Atmosphäre
The end is here
Das Ende ist hier
Goodbye, goodbye yesteryear
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen vergangenes Jahr
Skeletons, skeletons
Skelette, Skelette
Inside of your boudoir
In deinem Boudoir
Sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Now I'm moving on
Jetzt ziehe ich weiter
Skeletons, skeletons
Skelette, Skelette
Inside of your boudoir
In deinem Boudoir
Sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Now I'm moving on
Jetzt ziehe ich weiter
Sedatives, sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel
Sedatives, sedatives, sedatives
Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel





Writer(s): Derik Fein


Attention! Feel free to leave feedback.