Derin Darbe - Rap Mahzeni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Derin Darbe - Rap Mahzeni




Rap Mahzeni
Рэп Подземелье
Uzak dur girme cepheme ellerimde ecele davet
Не подходи, не лезь ко мне, в моих руках приглашение к смерти.
Sicile misketiyle başlayan veletmi katil
Неужели сопляк, начинавший с рогатки, стал убийцей?
Belki adil senede dörtte ikisi tatil
Возможно, справедливо, две трети года отпуск.
Hepsi aylak başında çaylak takmaz
Все бездельники, во главе салаги, плевать они хотели.
Diksiyonunda kontör atmaz kepaze
В твоей дикции нет денег, позор.
Her kelime bir cenaze hep ki taze kalmaz
Каждое слово похороны, свежесть не вечна.
Insan düşte kursan sonu gelir bu korsan
Даже если построишь человека во сне, этому пиратству придет конец.
Yaşanan günlerin ve boşa geçen dünlerin
Прожитых дней и впустую потраченных вчерашних дней,
Kurt olur ve düşer içine
Становятся волком и падают внутрь.
Her insanın beşte üçüne akıl hocası psikolog mu?
Трем из пяти человек нужен психолог в качестве наставника?
Gerekir? psikopat Üretir bu bahçeler?
Необходимо? Или эти сады выращивают психопатов?
Şimdi kimin elinde söndü fener gömdü toprak
В чьих руках погас фонарь, закопанный землей?
öldü kalem rapti balem bildiğim en kibar danstı
Умерло перо, мой рэп был самым вежливым танцем,
Yaptığım ve her kelime bir tokattı attığım
Который я исполнял, и каждое слово было пощечиной, которую я давал.
Nezaket ki yosun tuttu bir umuttu güleç yüzler
Вежливость покрылась мхом, надежда на улыбающиеся лица,
Hep soğuktu bakan gözler içerisinde kin beslemekte
Всегда холодные взгляды, питающие злобу,
Sekte vurmak pek de abes gelmemekte sevgi nerede?
Спотыкаться не кажется абсурдным, где же любовь?
Barış emeklemekte kaldı çocuklukta vardı
Мир остался в зачаточном состоянии, в детстве он был,
Derine daldı insan aldı önüne gerçeği ve gördü
Человек нырнул глубоко, принял правду и увидел
Sonsuz savaşın başlangıcını ve tarihiyle
Начало бесконечной войны и ее историю,
övüne durdu dilime vurdu kim kurdu
Хвастался, ударило по языку, кто создал
Pinokyoyu? ve eline piyano telini kim verdi?
Пиноккио? И кто дал ему в руки струну от пианино?
Her derde tiryaki insan oldu son açan çiçek ki soldu
Человек стал зависимым от каждой беды, последний распустившийся цветок увял,
Güneşi yoldu toprağıysa bol sol gösteren felek
Вырвал солнце, а земля обильно левая, судьба
Sağ vurdu insanoğlu kadere yordu
Ударила справа, человек списал все на судьбу.
Bense ağladım gülünecek halinize
А я плакал над вашим смешным положением.
Tepetakla olmuşuz ki akla muhtaç haldeyiz
Мы стали неуклюжими, нуждаемся в разуме,
Hayaldeyiz çimdik atacak olanı beklerccesine
Мы в мечтах, словно ждем, когда нас кто-то ущипнет,
Mutluluğu pençelercesine vahşi dolanır
Счастье, словно дикий зверь, хватающий когтями,
Oldu insan paronayak bakışlarında bir
Человек стал параноиком, в его взгляде есть хоть
Gramlık gerçek var mı?
Грамм правды?
Zaman dar mı? sapana sarılan bu eller ki
Время поджимает? Эти руки, держащие рогатку,
Silah tutar mı?
Смогут ли держать оружие?
At avrat kavramında demokrat atıp tutar?
Демократ ли он в понятии "конь, жена, оружие", бросаясь словами?
Kim yutar? aynı sahne şapka altı laf satar
Кто проглотит? Та же сцена, шепчутся за спиной,
Zaman doldu büyüyen çocuk yatar kodese
Время вышло, выросший ребенок ложится в тюрьму,
Şiddetin içinde bir ceza ödendi çeken
Внутри насилия было заплачено наказание, страдало
Tek bedendi suçlu kim? güçlü nerede?
Только одно тело, кто виноват? Где силач?
Geride öğreten ki kurban oldu öğrenense pişman
Учитель стал жертвой, а ученик раскаивается,
üretilenler hep zayıftı sözlerinizdi şişman
Созданное всегда было слабым, ваши слова были жирными.
Baskılarda daralan ruhun askılarda yer bulan onurun
Душа, сжимающаяся под давлением, честь, находящая место на вешалках,
Alçak sürünen bir gururun varsa düzel kim ki güzel
Низко ползающая гордость, если есть, исправь, кто же красив,
Herkese özel yaşanır hayat taşınır gönlüm
Жизнь проживается для каждого, мое сердце переносится,
çirkefinden korktuğu kadar ölümden de korkmaz
Не боится смерти так, как боится подлости,
Ben rapimle yaşarım önüne konulan şarabım
Я живу своим рэпом, мое вино, поставленное передо мной,
Tarihini beklemekle geçer oldu yıllarım ve
Мои годы прошли в ожидании своей истории, и
Doldu bardak boldu sözüm üretmekte vardı özüm
Бокал полон, слов много, моя суть была в создании,
Tüketmekse sizin işiniz söylemekse bana düşerdi
Потребление ваше дело, а говорить мое,
Yaptım bir kitaptım tozlu raflarında kaybolan
Я сделал это, я был книгой, потерянной на пыльных полках,
Belki kaf dağında bir ermiştim masallarda yer bulan
Возможно, я был мудрецом на горе Каф, найденным в сказках,
Eğer tutan dedemdi ben mikrofonla yetine durdum
Если держался мой дед, я довольствуюсь микрофоном,
Güzel günler umudumdu şiirlerle avundum
Хорошие дни были моей надеждой, я утешался стихами.
Bir gün gelirde kulağına takılır
Однажды дойдет до твоих ушей,
Rap mahzeninde darbeye bakılır
В рэп-подземелье смотрят на удар,
Durmadan yazan kalemim şaşkın
Мое перо, которое пишет без остановки, в замешательстве,
Geçmişi çizdim yılları aşkın
Я нарисовал прошлое, годы любви.





Derin Darbe - Karamsar Naralar
Album
Karamsar Naralar
date of release
05-05-2005



Attention! Feel free to leave feedback.