Dermot Kennedy - Moments Passed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dermot Kennedy - Moments Passed




Moments Passed
Мгновения Прошли
Maybe it's all down to the thought of her
Может быть, все дело в мыслях о тебе,
Maybe it's all down to the loss we learned
Может быть, все дело в той потере, что мы пережили.
Knew for a long time, for all it's worth
Я давно знал, чего бы это ни стоило,
I wanted to run to you
Что хочу бежать к тебе.
What if I'm caught up on it's me you're calling?
Что, если я зациклился на том, что это меня ты зовешь?
What if I'm lost now, plus if demons come in?
Что, если я теперь потерян, и если демоны придут?
When she kissed me I felt a new freedom or something
Когда она поцеловала меня, я почувствовал новую свободу, или что-то вроде того.
Well, move on
Что ж, двигайся дальше.
I found a moment to be brave so I let her know
Я нашел в себе смелость и дал ей знать,
And she said: How could I love you back, you who dropped your dreams in the gutter?
А она сказала: "Как я могу ответить тебе взаимностью, ты, бросивший свои мечты в канаву?"
In my winters, she'll be burning slow
В мои зимы она будет медленно тлеть.
Feels like December knows me well
Кажется, декабрь хорошо меня знает.
'Cause I loved you
Ведь я любил тебя.
Does that mean nothing to you now?
Разве это теперь ничего для тебя не значит?
I loved you
Я любил тебя.
Get me back on homely ground.
Верни меня на родную землю.
She said: Oh,I know that love is all about the wind
Она сказала: "О, я знаю, что любовь подобна ветру,
How it can hold me up and kill me in the end
Она может поднять меня и убить в конце."
Still I loved it
И все же я любил это.
Does that mean nothing to you now?
Разве это теперь ничего для тебя не значит?
Days when we all watched 'till we lost the birds
Дни, когда мы все смотрели, пока не теряли птиц из виду,
Threw a rose in, 'til it caught the turn
Бросали розу, пока она не подхватывалась течением.
Knew it felt right, we were bound to burn
Знали, что это правильно, мы должны были сгореть.
I wanted to run to you
Я хотел бежать к тебе.
Maybe I've lost count of the rooms you're tall in
Может быть, я сбился со счета комнат, в которых ты такая высокая,
Maybe I've lost count of the nighttime all ins
Может быть, я сбился со счета ночных "ва-банк".
So the trees and her were first to know
Так что деревья и она узнали первыми,
It'll all be good just hold me well
Что все будет хорошо, просто крепко обними меня.
'Cause I loved you
Ведь я любил тебя.
Does that mean nothing to you now?
Разве это теперь ничего для тебя не значит?
I loved you
Я любил тебя.
Get me back on homely ground
Верни меня на родную землю.
She said: Oh, I know that love is all about the wind
Она сказала: "О, я знаю, что любовь подобна ветру,
How it can hold me up and kill me in the end
Она может поднять меня и убить в конце."
Still I loved it
И все же я любил это.
Does that mean nothing to you now?
Разве это теперь ничего для тебя не значит?
Wasn't easy to go, I know
Уйти было нелегко, я знаю.
You shouldn't have no seat in the front row
Тебе не следует сидеть в первом ряду.
I know, I know
Я знаю, я знаю.
Wasn't easy to go, I know
Уйти было нелегко, я знаю.
And the sun came out, day late though
И солнце вышло, хоть и с опозданием на день.
I know, I know
Я знаю, я знаю.
Wasn't easy to go, I know
Уйти было нелегко, я знаю.
He pulled up, flat tyres, ten spokes
Он подъехал, спущенные шины, десять спиц.
I know, I know
Я знаю, я знаю.
Wasn't easy to go, I know
Уйти было нелегко, я знаю.
He came all that way just to say hello
Он проделал весь этот путь, чтобы просто поздороваться.
I know, I know
Я знаю, я знаю.
'Cause I loved you
Ведь я любил тебя.
Does that mean nothing to you now?
Разве это теперь ничего для тебя не значит?
'Cause I loved you
Ведь я любил тебя.
Get me back on homely ground
Верни меня на родную землю.
She said: Oh, I know that love is all about the wind
Она сказала: "О, я знаю, что любовь подобна ветру,
How it can hold me up and kill me in the end
Она может поднять меня и убить в конце."
Still I loved it
И все же я любил это.
Does that mean nothing to you now?
Разве это теперь ничего для тебя не значит?





Writer(s): MICHAEL QUINN, DERMOT KENNEDY, STEPHEN NOEL KOZMENIUK, CAREY WILLETTS


Attention! Feel free to leave feedback.