Lyrics and translation Dermot Kennedy - Outgrown
So
we'll
call
it
all
believing
in
the
art
Итак,
мы
назовем
все
это
верой
в
искусство
It's
evidence
and
remnants
of
a
spark
Это
улики
и
остатки
искры
A
strong
belief
there'll
be
a
better
part
Твердая
вера
в
то,
что
будет
лучшая
часть
When
the
hoping
ends
(when
the
hoping
ends)
Когда
надежда
заканчивается
(когда
надежда
заканчивается)
All
these
memories
get
written
in
the
scars
Все
эти
воспоминания
запечатлеваются
в
шрамах
Now,
every
dream
is
left
among
the
stars
Теперь
каждая
мечта
осталась
среди
звезд
Force
that
dreaded
raven
to
depart
Заставить
этого
ужасного
ворона
улететь
When
the
snow
begins
(when
the
snow
begins)
Когда
начинается
снегопад
(когда
начинается
снегопад)
I'll
be
all-out
lonely
Я
буду
совершенно
одинок
If
you
all
outgrow
me
Если
вы
все
перерастете
меня
To
know
with
all
of
this
potential
Знать,
обладая
всем
этим
потенциалом
Should've
raised
up,
but
I
never
did
Следовало
бы
подняться,
но
я
так
и
не
сделал
этого
Scared
the
stars
won't
show
me
Боюсь,
что
звезды
не
покажут
мне
If
you
all
outgrow
me
Если
вы
все
перерастете
меня
I
know
every
road
I
run
down
has
a
sundown,
that's
the
way
it
is
Я
знаю,
что
на
каждой
дороге,
по
которой
я
бегу,
бывает
закат,
так
оно
и
есть
So
I
try
to
chase
those
days
and
never
catch
them
Поэтому
я
пытаюсь
преследовать
те
дни
и
никогда
их
не
догоняю
I'll
try
to
walk
the
other
way
and
learn
detachment
Я
постараюсь
пойти
другим
путем
и
научиться
отстраненности
Raise
the
eyes
you
saved
for
me
Подними
глаза,
которые
ты
приберег
для
меня
And
all
the
laughter
you
used
to
hold
me
in
И
весь
тот
смех,
которым
ты
раньше
обнимал
меня.
I'll
just
let
go
of
love
that
others
dream
to
capture
Я
просто
отпущу
любовь,
которую
другие
мечтают
запечатлеть
I'll
never
know
another
feeling
like
your
rapture
Я
никогда
не
познаю
другого
чувства,
подобного
твоему
восторгу
I'm
gonna
go,
I
gotta
be
here
in
your
absence
Я
собираюсь
уйти,
я
должен
быть
здесь
в
твое
отсутствие.
Now,
this
poem
has
ended
Теперь
это
стихотворение
закончилось
I'll
be
all-out
lonely
Я
буду
совершенно
одинок
If
you
all
outgrow
me
Если
вы
все
перерастете
меня
To
know
with
all
of
this
potential
Знать,
обладая
всем
этим
потенциалом
Should've
raised
up,
but
I
never
did
Следовало
бы
подняться,
но
я
так
и
не
сделал
этого
Scared
the
stars
won't
show
me
Боюсь,
что
звезды
не
покажут
мне
If
you
all
outgrow
me
Если
вы
все
перерастете
меня
I
know
every
road
I
run
down
has
a
sundown,
that's
the
way
it
is
Я
знаю,
что
на
каждой
дороге,
по
которой
я
бегу,
бывает
закат,
так
оно
и
есть
That's
why
I'm
let
down,
let
down,
honey
Вот
почему
я
разочарован,
разочарован,
милая
That's
why
I'm
let
down,
let
down,
honey
Вот
почему
я
разочарован,
разочарован,
милая
That
night,
that
drive
Та
ночь,
та
поездка
Felt
like
every
single
wolf
was
around
us
Казалось,
что
все
до
единого
волки
были
вокруг
нас
That
night
was
so
quiet
Та
ночь
была
такой
тихой
Felt
like
all
the
trees
were
keeping
the
sound
out
Казалось,
что
все
деревья
не
пропускают
звук
So,
hold
me
right,
I'll
cry
Так
что,
обними
меня
крепче,
я
буду
плакать
Didn't
I
promise
you
this
moment
would
come?
Разве
я
не
обещал
тебе,
что
этот
момент
настанет?
Oh,
alright,
you
got
a
pretty
way
of
keeping
the
sound
out
О,
ладно,
у
тебя
есть
отличный
способ
приглушить
звук
I'll
be
all
out
lonely
Я
буду
совсем
одинок
If
you
all
outgrow
me
Если
вы
все
перерастете
меня
To
know
with
all
of
this
potential
Знать,
обладая
всем
этим
потенциалом
Should
have
raised
up,
but
I
never
did
Следовало
бы
подняться,
но
я
так
и
не
сделал
этого
Scared
the
stars
won't
show
me
Боюсь,
что
звезды
не
покажут
мне
If
you
all
outgrow
me
Если
вы
все
перерастете
меня
I
know
every
road
I
run
down
has
a
sundown,
that's
the
way
it
is
Я
знаю,
что
на
каждой
дороге,
по
которой
я
бегу,
бывает
закат,
так
оно
и
есть
That's
why
I'm
let
down,
let
down,
honey
(all
the
trees
were
keeping
the
sound
out)
Вот
почему
я
разочарован,
разочарован,
милая
(все
деревья
заглушали
звук).
That's
why
I'm
let
down,
let
down,
honey
(pretty
way
of
keeping
the
sound
out)
Вот
почему
я
разочарован,
разочарован,
милая
(прекрасный
способ
заглушить
звук)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCOTT HARRIS FRIEDMAN, DERMOT JOSEPH KENNEDY, JONAH ZACK
Attention! Feel free to leave feedback.