Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
open
up
at
the
station
on
a
freezing
night
Wir
beginnen
am
Bahnhof
in
einer
eiskalten
Nacht
He
said,
"Honey,
I
can't
do
more
than
a
brief
goodbye
Ich
sagte:
"Schatz,
ich
kann
nicht
mehr
als
mich
kurz
verabschieden
How
could
our
farewell
mean
as
much
as
our
time?
Wie
könnte
unser
Abschied
so
viel
bedeuten
wie
unsere
gemeinsame
Zeit?
Honey,
I'll
be
gone,
it's
better
if
I'm
something
that
Schatz,
ich
werde
gehen,
es
ist
besser,
wenn
ich
etwas
bin,
That
you
leave
behind"
(da-da-da,
da-dum)
das
du
zurücklässt"
(da-da-da,
da-dum)
That
you
leave
behind
(da-da-da,
da-dum)
das
du
zurücklässt"
(da-da-da,
da-dum)
See,
what
it
was,
was
a
reason
to
believe
in
life
Siehst
du,
es
war
ein
Grund,
an
das
Leben
zu
glauben
What
it
was,
was
a
week
spent
under
sleepless
skies
Es
war
eine
Woche
unter
schlaflosen
Himmeln
But
sometimes
life
ain't
fair
and
a
love
has
to
die
Aber
manchmal
ist
das
Leben
nicht
fair
und
eine
Liebe
muss
sterben
Her
sunny
smile
was
gone,
started
feeling
like
something
that
Ihr
sonniges
Lächeln
war
verschwunden,
es
fühlte
sich
an
wie
etwas,
That
she
needs
to
hide
(da-da-da,
da-dum)
das
sie
verbergen
muss"
(da-da-da,
da-dum)
That
she
needs
to
hide
(da-da-da,
da-dum)
das
sie
verbergen
muss"
(da-da-da,
da-dum)
Oh,
what
a
beautiful
feeling
Oh,
was
für
ein
wunderschönes
Gefühl
To
love
and
know
love
in
return
Zu
lieben
und
zu
wissen,
dass
die
Liebe
erwidert
wird
Oh,
but
when
time
gets
to
stealing
now
Oh,
aber
wenn
die
Zeit
zu
stehlen
beginnt
Two
hearts,
and
one
love
for
one
girl
Zwei
Herzen,
und
eine
Liebe
für
ein
Mädchen
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
She
says,
"I'm
stuck
in
the
spaces
where
the
demons
hide
Sie
sagt:
"Ich
stecke
in
den
Räumen
fest,
wo
sich
die
Dämonen
verstecken
I've
got
love,
and
I've
got
patience,
don't
I
deserve
to
smile?
Ich
habe
Liebe,
und
ich
habe
Geduld,
verdiene
ich
es
nicht
zu
lächeln?
I
used
to
paint
these
trees
now
I
just
scream
at
the
sky
Früher
habe
ich
diese
Bäume
gemalt,
jetzt
schreie
ich
nur
noch
den
Himmel
an
Honey,
I
was
wrong,
guess
there's
certain
things
you
never
Schatz,
ich
hatte
Unrecht,
ich
schätze,
es
gibt
bestimmte
Dinge,
die
man
nie
You
never
leave
behind"
(da-da-da,
da-dum)
die
man
nie
zurücklässt"
(da-da-da,
da-dum)
You
never
leave
behind
(da-da-da,
da-dum)
die
man
nie
zurücklässt"
(da-da-da,
da-dum)
Oh,
what
a
beautiful
feeling
Oh,
was
für
ein
wunderschönes
Gefühl
To
love
and
know
love
in
return
Zu
lieben
und
zu
wissen,
dass
die
Liebe
erwidert
wird
Oh,
but
when
time
gets
to
stealing
now
Oh,
aber
wenn
die
Zeit
zu
stehlen
beginnt
Two
hearts,
and
one
love
for
one
girl
Zwei
Herzen,
und
eine
Liebe
für
ein
Mädchen
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
Ooh,
ooh,
ooh
(da-da-da,
da-dum)
And
so
we
jump
to
the
theatre
in
that
same
old
town
Und
so
springen
wir
zum
Theater
in
derselben
alten
Stadt
She
sees
his
face,
and
he
sees
her
as
the
lights
go
down
Sie
sieht
mein
Gesicht,
und
ich
sehe
sie,
als
das
Licht
ausgeht
The
life
that
they
should
have
had
sat
between
them
that
night
Das
Leben,
das
sie
hätten
haben
sollen,
saß
in
dieser
Nacht
zwischen
ihnen
She
left
before
the
lights
came
on,
through
the
snow
she
saw
him
Sie
ging,
bevor
das
Licht
anging,
durch
den
Schnee
sah
sie
mich
Already
waiting
outside
(ooh,
ooh,
ooh)
schon
draußen
warten
(ooh,
ooh,
ooh)
Could
love
outweigh
the
pain
tonight?
(Ooh,
ooh,
ooh)
Könnte
Liebe
den
Schmerz
heute
Nacht
überwiegen?
(Ooh,
ooh,
ooh)
Oh,
what
a
beautiful
feeling
Oh,
was
für
ein
wunderschönes
Gefühl
To
love
and
know
love
in
return
Zu
lieben
und
zu
wissen,
dass
die
Liebe
erwidert
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dermot Joseph Kennedy, Carey Suthon Willetts
Attention! Feel free to leave feedback.