Lyrics and translation Derrick Carter - Where You At?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
STOP,
and
take
the
time.
To
inventory,
Когда
я
останавливаюсь
и
не
торопясь
The
inside
of
my
mind
I
realize,
it's
not
as
full
as
it
used
to
be.
Заглядываю
внутрь
себя,
то
понимаю:
я
уже
не
тот,
кем
был.
WITH
IMAGES
OF
JUSTICE,
OR
DESIGNS
OF
LIBERTY
В
МЕЧТАХ
О
СПРАВЕДЛИВОСТИ,
В
ПЛАНАХ
О
СВОБОДЕ
The
world
has
changed,
or
is
it
me
that's
new?
Мир
изменился,
или
это
я
стал
другим?
A
different
set
of
morals
from
a
Другой
набор
принципов,
Different
set
of
clues,
so
still
I
wonder...
Другие
подсказки
судьбы,
и
я
все
еще
гадаю...
IS
THIS
ALL
THERE
IS
TO
LIFE?
НЕУЖЕЛИ
ЭТО
ВСЕ,
ЧТО
ЕСТЬ
В
ЖИЗНИ?
The
ever-changing
cycles,
of
a
world
that's
damp
and
ripe.
Эти
вечно
длящиеся
циклы
пропитанного
влагой
мира.
THERE
MUST
MORE
ДОЛЖНО
БЫТЬ
ЧТО-ТО
БОЛЬШЕЕ
Yeah
in
my
heart
I
hold
to
this.
Да,
я
верю
в
это
всем
сердцем.
I've
known
the
joy
of
love
and
I've
Я
познал
радость
любви
и
Seen
the
peace
and
bliss,
but
as
you
know...
Видел
мир
и
блаженство,
но,
как
ты
знаешь...
ALL
THINGS
MUST
END
ВСЕМУ
ПРИХОДИТ
КОНЕЦ
Except
the
need
for
faith
and
the
spirit
that's
within
to
keep
you
Кроме
жажды
веры
и
внутреннего
стержня,
который
поддерживает
Strong,
when
it
seems
you're
'bout
to
break
just
Тебя,
когда
кажется,
что
ты
вот-вот
сломаешься,
просто
Call
upon
the
strength
within
and
plant
it
as
your
stake.
Вспомни
о
своей
внутренней
силе
и
используй
ее,
как
опору.
MOVE
FORWARD
WITH
POWER
ДВИГАЙСЯ
ВПЕРЕД
С
СИЛОЙ
Program
yourself
to
feel
with
depth
enough
to
know
Настрой
себя
на
то,
чтобы
чувствовать
настолько
глубоко,
чтобы
знать,
What's
up
and
heart
to
sense
the
real.
Where
you
at?
Что
происходит,
и
сердцем
ощущать
реальность.
Где
ты?
And
now
a
picture
for
the
frame
we
set
aside
below
the
baseline
a
А
теперь
картина
для
рамы,
которую
мы
оставили
под
чертой,
Secret
place
awaits
for
us
to
hide
to
Тайное
место
ждет,
чтобы
мы
спрятались,
Pass
the
time
as
the
war
goes
on-and-on.
Чтобы
скоротать
время,
пока
война
продолжается.
POST-APOCALYPTIC
SUNSET,
POST-APOCALYPTIC
DAWN
ПОСТАПОКАЛИПТИЧЕСКИЙ
ЗАКАТ,
ПОСТАПОКАЛИПТИЧЕСКИЙ
РАССВЕТ
But
just
the
thought
of
the
world
we
once
possessed,
Но
сама
мысль
о
мире,
которым
мы
когда-то
владели,
A
place
that
wasn't
ours
is
just
a
house
with
an
address,
Место,
которое
не
принадлежало
нам
- это
просто
дом
с
адресом,
A
false
existence,
Фальшивое
существование,
Wrought
with
fear
and
mistrust,
a
life
inside
a
box.
Пропитанное
страхом
и
недоверием,
жизнь
в
коробке.
NO
LIFE
INSIDE
OF
US.
БЕЗ
ЖИЗНИ
ВНУТРИ
НАС.
FIND
YOUR
SOUL,
and
use
your
inner
voice,
НАЙДИ
СВОЮ
ДУШУ
и
прислушайся
к
своему
внутреннему
голосу,
The
road
less
traveled,
Дорога,
по
которой
прошли
немногие,
Is
now
the
path
of
choice,
realize
WITH
TIME
COMES
CHANGE.
Теперь
- твой
выбор,
пойми:
СО
ВРЕМЕНЕМ
ВСЕ
МЕНЯЕТСЯ.
New
attitudes,
new
values,
priorities
rearranged...
Новые
взгляды,
новые
ценности,
пересмотренные
приоритеты...
MOVE
FORWARD
WITH
POWER
ДВИГАЙСЯ
ВПЕРЕД
С
СИЛОЙ
Program
yourself
to
seek,
Настрой
себя
на
поиски,
Wear
your
shield
of
justice,
wield
your
sword
of
liberty...
Носи
свой
щит
справедливости,
владей
своим
мечом
свободы...
MOVE
FORWARD,
MOVE
NOW
ДВИГАЙСЯ
ВПЕРЕД,
ДВИГАЙСЯ
СЕЙЧАС
Program
yourself
to
feel
with
depth
enough
to
know
Настрой
себя
на
то,
чтобы
чувствовать
настолько
глубоко,
чтобы
знать,
What's
up
and
heart
to
sense
the
real,
where
you
at?
Что
происходит,
и
сердцем
ощущать
реальность.
Где
ты?
AS
I
STOP
КОГДА
Я
ОСТАНАВЛИВАЮСЬ
THERE
MUST
BE
MORE,
MORE,
MORE,
MORE,
MORE,
MORE,
MORE,
MORE...
ДОЛЖНО
БЫТЬ
ЧТО-ТО
БОЛЬШЕЕ,
БОЛЬШЕЕ,
БОЛЬШЕЕ,
БОЛЬШЕЕ,
БОЛЬШЕЕ,
БОЛЬШЕЕ,
БОЛЬШЕЕ,
БОЛЬШЕЕ...
IS
THIS
ALL
THERE
IS?
IS
THIS
ALL
THERE
IS?
НЕУЖЕЛИ
ЭТО
ВСЕ?
НЕУЖЕЛИ
ЭТО
ВСЕ?
IS
THIS
ALL
THERE
IS?
IS
THIS
IT?
НЕУЖЕЛИ
ЭТО
ВСЕ?
ЭТО
КОНЕЦ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Carter, Bryan Williams, Byron O. Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.