Lyrics and translation Dervish - An Spailpín Fánach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
spailpin
aerach
treitheach
mise
agus
bigi
ag
Is
spailpin
gay
holy
возглавил
чарты
по
всему
миру,
я
и
Биги
в
Solathar
mna
dhom
Обеспечение
mna
me
Mar
scaipfinn
an
siol
faoi
dho
san
Earrach
in
eadan
Как
рассеяние
сиола
о
ДХО
весной
в
эадане
Taltai
bana
(x
2)
Талтай
бана
(x
2)
Mo
lamha
ar
an
gceachta
I
ndiaidh
na
gcapall
's
go
Мои
твои
руки
на
gceachta
после
того
как
лошадь
это
сделала
Reabfainnse
cnoic
le
fana.
Холмы
рибфейннса
с
фаной.
An
chead
la
I
nEirinn
ar
liostail
mise,
o
bhi
me
sugach
Первый
Лос-Анджелес
в
нейринне
на
лайостайле
me,
o
played
me
see
'S
an
darna
la
dar
liostail
mise,
o
bhi
me
buartha
Второе
Ла
по
liostail
меня,
играл
со
мной
переживаете
Ach
an
triu
la
dar
liostail
mise,
thabharfainn
cuig
Но
третий
Ла,
по
словам
лиостайла,
твой,
табхарфейн
пять.
Cead
punt
ar
fhagail,
Разрешение
колотило
по
фагайлу,
Ach
go
dtugainn
sin
agus
an
oiread
eile,
ni
raibh
mo
Но
этот
дтугейн
и
многие
другие
не
сделали
моего
...
Phas
le
fail
a'm.
Паспорт
доступен
всем.
Mo
chuig
cead
slan
leat,
a
dhuthaigh
m'athar,
is
go
deo
Мое
разрешение
сланить
тебя,
дхутхайг,
моего
отца,
навсегда.
Deo
don
eilean
gramhar,
Навсегда
остров
грэмхар,
Gclisfeadh
orm
in
am
a
ghathair!
Дай
мне
время
на
гатэйр!
Ta
Baile
Atha
Cliath
doite,
is
togfar
Gaillimh,
beidh
Дублинский
Дуайт
- это
тогфар
Голуэй,
Уилл.
Lasair
againn
ar
thinte
chamha,
Пламя
наших
огней,
чамха,
Beidh
fion
agus
beoir
ar
bord
ag
m'athair
--
sin
На
борту
будут
вино
и
пиво
от
моего
отца.
Cabhair
ag
an
Spailpin
Fanach!
Помогите
шпиль-Фанаху!
Agus
b'fhaide
liomsa
lla
bheinn
I
dteach
gan
charaid
na
И
будь
я
дольше
лла,
я
был
бы
в
доме
без
этого
...
Bliain
mhor
fhada
is
raithe,
Годы
его
длинных
триместров,
Mar
is
buachaillin
aerach
me,
sugach
meanmach
a
Как
buachaillin
gay
me,
так
и
meanmach
to
Bhreagfadh
bruinneal
mhanla.
Бхреагфадх
бруиннеал
мханла.
Agus
dha
bhean
deag
a
bhi
ag
ead
's
ag
iomai
liom,
a
И
DHA
woman
performed
is
played
by
ead
's
at
downfall
me,
Suil
le
tairfe
mo
laidhe
--
Население
таирфе,
моя
лайде
...
S'e
paidir
na
cailli
nuair
a
theinn
thar
a
tairseach,
S'e
молитва
Кайли,
когда
Тинн
переступает
порог,
"Now
behave
yourself,
a
Spailpin
Fanach!"
"А
теперь
веди
себя
прилично,
Спайлпин
Фанах!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SEAN O'RIADA, TRADITIONAL
Attention! Feel free to leave feedback.