Lyrics and translation Dervish - The Cocks Are Crowing
The
cocks
are
crowing,
daylight
is
appearing
Петухи
кукарекают,
появляется
дневной
свет.
It's
drawing
nigh
to
the
break
of
day
Близится
рассвет.
Arise,
my
darling,
out
of
your
slumber
Очнись,
моя
дорогая,
ото
сна.
Arise,
my
darling,
and
let
me
in
Встань,
моя
дорогая,
и
Впусти
меня.
And
when
he
came
to
his
true
love's
window
И
когда
он
подошел
к
окну
своей
истинной
любви
...
He
kneeled
low
down
upon
a
stone
Он
опустился
на
колени
перед
камнем.
And
through
the
window
he
whispered
softly
И
через
окно
он
тихо
прошептал:
"Arise,
my
darling,
and
let
me
in"
"Встань,
моя
дорогая,
и
Впусти
меня".
"Well,
who
is
that
that
is
at
my
window?
"Ну,
кто
это
у
моего
окна?
And
who
is
that
that
gives
me
no
rest?"
И
кто
это
не
дает
мне
покоя?"
"'Tis
I,
'tis
I
a
poor
wounded
lover
"Это
я,
это
я
бедный
раненый
любовник,
Who
fain
would
speak
with
you,
love,
awhile"
который
охотно
поговорил
бы
с
тобой,
любимая,
немного".
"Then
go
away,
love,
and
ask
your
daddy
- Тогда
уходи,
любимая,
и
спроси
своего
папочку.
If
he
would
have
you
my
bride
to
be
Если
бы
он
захотел,
чтобы
ты
стала
моей
невестой
...
But
if
he
says
no
then
return
and
tell
me
Но
если
он
скажет
нет
тогда
вернись
и
скажи
мне
For
this
is
the
last
time
I
will
trouble
thee"
Потому
что
это
последний
раз,
когда
я
буду
беспокоить
тебя".
"Oh
my
dada
is
in
his
bed
chamber
"О,
мой
папа
в
своей
спальне.
He's
fast
asleep
on
his
bed
of
ease
Он
крепко
спит
на
своей
кровати.
But
in
his
pocket
there
lies
a
letter
Но
в
его
кармане
лежит
письмо.
Which
reads
far,
love,
on
to
your
disgrace"
Которая
гласит:
"далеко,
любовь
моя,
к
твоему
позору".
"Oh
what
disgrace
can
he
do
unto
me?
"О,
какой
позор
он
может
мне
сделать?
A
faithful
husband
to
you
I'll
be
Я
буду
тебе
верным
мужем.
And
what
other
neighbours
have
'round
their
houses
А
что
еще
есть
у
соседей
вокруг
их
домов
The
same,
my
darling,
you
would
have
with
me"
То
же
самое,
моя
дорогая,
ты
бы
сделала
со
мной.
"Then
go
away,
love,
and
ask
your
mammy
"Тогда
уходи,
любимая,
и
спроси
свою
маму.
If
she
would
have
you
my
bride
to
be
Если
бы
она
захотела,
чтобы
ты
стала
моей
невестой
...
But
if
she
says
no
then
return
and
tell
me
Но
если
она
скажет
нет
тогда
вернись
и
скажи
мне
For
this
is
the
last
time
I
will
trouble
thee"
Потому
что
это
последний
раз,
когда
я
буду
беспокоить
тебя".
"Oh
my
mama,
she's
an
old
aged
woman
"О,
моя
мама,
она
очень
старая
женщина.
And
scarce
can
hear,
love,
one
word
I
say
И
едва
ли
ты
слышишь,
любимая,
хоть
одно
мое
слово.
But
she'd
have
you
go,
love,
and
court
some
other
Но
она
хочет,
чтобы
ты
ушел,
любимый,
и
ухаживал
за
кем-то
другим.
For
I'm
not
a
fitting
girl
your
bride
to
be"
Потому
что
я
не
подхожу
тебе
в
невесты".
"I'll
go
away
but
I'll
court
no
other
"Я
уйду,
но
я
не
буду
ухаживать
ни
за
кем
другим.
My
heart
is
linked
all
on
your
charms
Мое
сердце
связано
с
твоими
чарами.
I'd
have
you
go,
love,
and
leave
your
mammy
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел,
любимый,
и
оставил
свою
маму.
For
you're
only
fit
to
lie
in
your
love's
arms"
Потому
что
ты
годишься
только
для
того,
чтобы
лежать
в
объятиях
своей
любви.
"I'll
go
away
unto
the
wild
mountains
"Я
уйду
в
дикие
горы.
Where
I'll
see
nothing
but
the
wild
deer
Там
я
не
увижу
ничего,
кроме
дикого
оленя.
And
I'll
eat
nothing
but
the
wild
herbs
sure
И
я
не
буду
есть
ничего,
кроме
диких
трав.
I'll
drink
nothing
but
my
true
love's
tears"
Я
не
буду
пить
ничего,
кроме
слез
моей
истинной
любви".
"And
if
the
Kellybawn,
it
were
mine
in
the
chorus
"И
если
Kellybawn,
он
был
моим
в
припеве.
And
the
green
fields,
they
were
mine
and
wide
И
зеленые
поля,
они
были
моими
и
широкими.
If
my
pen
was
made
of
the
tempered
steel
sure
Если
бы
моя
ручка
была
сделана
из
закаленной
стали
конечно
My
true
love's
praises
I
could
never
write"
Дифирамбы
моей
истинной
любви
я
никогда
не
смог
бы
написать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.