Lyrics and translation Dervish - Willie Lennox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
early
one
morning
Willie
Lennox
arose
Однажды
рано
утром
Вилли
Леннокс
встал.
And
straight
to
his
cousin's
bed
chamber
he
goes
И
он
идет
прямо
в
спальню
своего
кузена.
Saying,
"Arise,
lovely
cousin,
and
let
no
one
know
Он
сказал:
"Встань,
милая
кузина,
и
пусть
никто
не
узнает.
'Tis
a
fine
summer's
morning,
to
the
lakes
let
us
go"
Сегодня
прекрасное
летнее
утро,
пойдем
к
озерам".
As
Willie
and
his
cousin
when
down
the
long
lane
Как
Вилли
и
его
кузен,
когда
шли
по
длинной
дороге.
They
met
Sargent
Henry
and
Colonel
Ronayne
Они
встретились
с
Сарджентом
Генри
и
полковником
Ронайном.
Said
the
Colonel,
"Do
not
enter,
do
not
venture
in
Полковник
сказал:
"Не
входите,
не
входите!
For
there's
deep
and
false
waters
in
Lough
Inshollin"
Потому
что
в
Лох-Иншоллине
глубокие
и
ложные
воды.
But
Willie,
being
stout-hearted,
it's
in
he
did
go
Но
Вилли,
будучи
мужественным,
все-таки
вошел.
He
swam
to
an
island
which
was
his
overthrow
Он
доплыл
до
острова,
который
был
его
низвергнут.
He
swam
it
twice
over
and
was
turning
around
Он
переплыл
ее
дважды
и
начал
разворачиваться.
And
in
a
few
minutes
Willie
Lennox
was
drowned
И
через
несколько
минут
Вилли
Леннокс
утонул.
Small
boats,
they
were
lowered,
long
lines
were
let
down
Маленькие
лодки
были
спущены
на
воду,
длинные
тросы
спущены
на
воду.
And
in
a
few
minutes
Willie
Lennox
was
found
И
через
несколько
минут
Вилли
Леннокс
был
найден.
There
was
an
old
woman
being
there
standing
by
Рядом
стояла
пожилая
женщина.
She
ran
to
his
mother
and
this
she
did
cry
Она
побежала
к
его
матери
и
заплакала.
"Sad
news
I
have
for
you
which
grieves
my
heart
sore
"У
меня
для
тебя
печальная
весть,
от
которой
болит
мое
сердце.
For
your
own
darling
Willie,
his
name
is
no
more"
Для
твоего
же
милого
Вилли
его
больше
нет.
And
as
for
Willie's
true
love
who
mourns
night
and
day
А
что
касается
истинной
любви
Вилли,
которая
скорбит
день
и
ночь.
For
the
loss
of
her
true
love
who
lies
cold
in
the
clay
За
потерю
своей
истинной
любви,
которая
лежит
холодная
в
глине.
For
both
morning
and
evening
he
did
her
salute
И
утром,
и
вечером
он
отдавал
ей
честь.
With
the
pink
and
red
roses
and
all
garden
fruit
С
розовыми
и
красными
розами
и
всеми
садовыми
фруктами.
All
gathered
together
and
stood
in
a
ring
Все
собрались
вместе
и
встали
в
кольцо.
While
the
orange
and
purple
around
them
did
hang
В
то
время
как
оранжевые
и
фиолетовые
вокруг
них
действительно
висели.
They
all
whispered
lowly
and
raised
up
their
hands
Все
тихо
зашептались
и
подняли
руки.
Saying,
"Boys,
while
you're
living,
beware
of
the
Bann"
Говоря:
"мальчики,
пока
вы
живы,
остерегайтесь
Банна".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HOLMES MICHAEL PAUL, MC DONAGH BRIAN PATRICK, JORDAN CATHERINE, KELLY WILLIAM PAUL, MCALEER SHANE PATRICK, MITCHELL JOHN JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.