Lyrics and translation Derxan - Alex Under
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
nome
do
pai,
do
filho
e
do
Espírito
Santo
Во
имя
отца,
сына
и
святого
Духа
(Deus)
perdoa
o
pai
que,
pensa
que
a
filha
é
santa
(Бог)
прощает
отца,
который,
думает,
что
дочь
santa
Um
gole
a
mais,
os
amigos
derramam
pro
Santo
Глоток,
друзей,
льют
pro
Святой
Um
gole
a
mais,
a
gostosa
me
pede
pra
sentar...
Глоток,
вкусно
просит
меня,
чтоб
сидеть...
Sem
homem
demais,
cuidado
à
mesa
que
tu
senta
Без
мужчины
слишком
много,
внимательность
к
столу,
что
ты
сидит
Tem
homem
demais,
nenhum
deles
liga
que
tu
sinta
Есть
человек,
слишком
много,
ни
один
из
них
не
связывает,
что
ты
почувствуй
Os
menor
tá
demais,
alguns
tem
peça
na
cinta
Наименьшее
тут
слишком
много,
некоторые
из
них
имеют
части
в
ремень
Tu
é
homem
demais?
Nunca
vi
tua
face
na
rua.
Ты,
человек,
тоже?
Я
никогда
не
видел
твоего
лица
на
улице.
É
que
""cês""
gostam
do
pai:
Eu
mermo,
o
próprio,
atura!
В
том,
что
""cês""
любят
отца:
Я
mermo,
сам,
atura!
Demônios
demais
pulando
sem
medo
de
altura
Демонов
слишком
много
прыгает,
не
боясь
высоты
Cobranças
demais,
não
nunca
da
fatura
Сборы
слишком
поздно,
не
никогда,
счет-фактура
Descanse
em
paz
mas,
antes
sinta
a
tua
fratura
Отдых
в
мире,
но,
прежде
чем
почувствовать
твою
перелом
Eu
querendo
demais,
malditas
ambições,
fartura
Я,
желающих
слишком
много,
проклятые
амбиции,
изобилия
Eu
fumando
demais,
fudendo
as
minhas
visões
futuras
Я
курил
слишком
много,
трахать
мои
видения
будущего
Nós
fudendo
demais,
fudendo
as
relações
futuras
Мы
трахать
слишком
много,
трахать
их
отношения
в
будущем
Eu
correndo
demais,
é
que
eu
corro
demais.
Я
бегу
слишком
далеко,
то,
что
я
бегу
слишком
много.
E
a
bíblia
diz
coisas
do
tipo
""ame
o
teu
próximo""
И
библия
говорит
вещи
типа
""возлюби
ближнего
своего""
Minha
fala
coisas
do
tipo
""ame
à
si
mesmo""
Моя
говорит
вещи
типа",
"любовь
к
себе""
Problemas
sempre
distanciou
quem
diz
que
era
próxima
Проблемы
всегда
дистанцировался,
кто
говорит,
что
она
была
близко
É
que
o
pecado
desses
caras,
é
nunca
ser
eles
mesmos!
В
том,
что
грех
этих
парней,
- это
никогда
не
быть
самим
собой!
Cuspindo
rimas,
tipo
droga
em
baile
Выплевывая
рифмы,
тип
препарата
на
выпускной
Fui
batizado
pelas
águas,
desviado
pelos
males
(é)
Я
крестился
в
водах,
отступник
от
пороков
()
Chove
buceta,
tipo
droga
em
baile
Дождь
киску,
тип
препарата
на
выпускной
Eu
tô
pecando
pela
carne,
sempre
têm
bundas
nos
pratos
Я
вчера
согрешил
по
плоти,
всегда
имеют
butt
блюд
Papo
de
grana
que,
Чат
прости,
что,
Nós
liga
os
fatos...
Мы
сплава
факты...
Eles
são
Alexandre
Frota,
Они
являются
Александр
Флот,
Nós
é
Alexandre
Pato
Мы
Алешандре
Пато
Ela
sorriu
""Alex
Under
o
Grande""
Она
улыбнулась:
""Alex
" Under"Большого"
Pra
cada
uma
eu
tenho
um
nome
Знаешь,
для
каждого
у
меня
есть
имя
É
que
Derxan
é
mais
marcante
В
том,
что
Derxan
более
ярким
Marcas
no
corpo,
que
não
são
de
roupas
Знаки
на
теле,
которые
не
являются
одеждой
Dente
amarelos,
que
não
são
de
ouro
Зуб
желтые,
которые
не
являются
золота
Meu
M12
que
é
tão
confortável
Мой
M12
что
это
так
удобно
Seu
desejos
e
prazeres
é,
sempre
gozar
com
o
dos
outros
Его
желания
и
удовольствий,
всегда
пользуются
с
другими
Eu
jurei
pra
mim
mermo
não
fazer
merda
Я
поклялся
меня
mermo
не
делать
дерьмо
Eu
jurei
pra
ela
que
seria
(que
seria)
dela
Я
поклялся
ей,
что
было
бы
(было
бы)
ее
Menti
pra
mim,
mentindo
para
ela
Солгал
мне,
солгал,
чтобы
она
Lembrei
que
quem
faz
juras,
mente
Вспомнил,
что
кто
делает...,
ум
Acostumamos
com
essas
merda
Привыкли
эти
дерьмо
Uns
de
infância
se
encontram
privado
Друг
детства
находятся
частные
Teu
som
é
ruim,
ninguém
entende
nada
(ninguém)
Твой
звук-это
плохо,
никто
не
понимает
ничего
(никто)
Morreu
de
roupa
indo
atrás
do
hype
Умер
одежды,
идя
за
обман
Usamos
peças
importadas
e
umas
peças
intocadas
Мы
используем
импортированные
части
и
несколько
нетронутых
частей
Nesse
cinema,
maldito
cenário
В
этом
кино,
проклятый
сценарий
Na
correria,
o
final
é
igual
cena
В
суматохе,
в
конце
сцены
равна
Não
leve
a
vida
como
estagiário
Не
принимайте
жизнь
как
стажер
Se
o
futuro
a
Deus
pertence,
eu
faço
a
vida
hipertensa
Если
в
будущем
ему
принадлежит,
я
делаю
жизнь
hipertensa
Rosto
molhado
e
não
é
são
silvestres
Мокрое
лицо,
и
не
являются
дикие
Eu
aprendi
que
o
meu
suor
é
sagrado
Я
узнал,
что
мой
пот,
это
святое
Contei
pra
Deus,
alguns
dos
meus
segredos
Я
рассказал,
ты
с
Богом,
некоторые
из
моих
секретов
Que
minha
coroa
não
me
veja
baleado
(FÉ)!
Моя
корона
не
видел
меня
расстреляли
(ВЕРЫ)!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Castro Soares
Attention! Feel free to leave feedback.