Lyrics and translation Derya feat. BLC - Gecenin Ahi
(Rüzgâr
esse
de
dur)
(Остановись,
даже
если
дует
ветер)
(Gecenin
ahına
kaldım)
(Я
опоздал
на
ночь)
(Rüzgâr
esse
de
kal)
(Оставайся,
даже
если
ветер
дует)
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
dur,
dur,
dur
Даже
если
ветер
дует,
стой,
стой,
стой
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
kal,
kal,
kal
Даже
если
ветер
дует,
останься,
останься,
останься
Rüzgârlar,
yağmurlar
Ветры,
дожди
Yağsın
dursun,
yağsın
dursun
Масла,
не
говоря
уже
ты,
масла
не
говоря
уже
ты
Darılım,
sarıldım
Обижаюсь,
обнимаюсь.
Yokluğuna,
yokluğuna
За
твое
отсутствие,
за
твое
отсутствие
Sensiz
onlar,
gelen
yıllar
Они
без
тебя,
годы,
которые
прошли
Gitme
kalsan
geceleri
zorlar
Если
ты
не
уйдешь,
это
заставит
тебя
по
ночам
Nefesimi
duysan
Если
бы
ты
услышал
мое
дыхание
Gitme
kalsan
Не
уходи,
если
останешься
Gitme
kalsan
Не
уходи,
если
останешься
Gitme
kalsan
Не
уходи,
если
останешься
Seven
durmuyo′
Седьмая
перестанет"
Bahane
buluyo'
Найди
оправдание.
Gönlümün
sokaklarını
dar
ediyor
Это
делает
Улицы
моих
сердец
узкими
Bile
bile
yandım
Я
сгорел
нарочно
Seni
aradım
Я
звонил
тебе
Kaderime
kaldım
Я
остался
своей
судьбой
Merhem
aradım
Я
искал
мазь
Aradım
kanadım
Я
звонил,
кровоточил.
Gözlerinin
siyahına
kaldım
У
тебя
черные
глаза.
Kalmak
zor
Трудно
остаться
Kalbime
sor
Спроси
мое
сердце
Bana
"Gitme"
diyor
Мне
"не
уходи",
- говорит
он
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
dur,
dur,
dur
Даже
если
ветер
дует,
стой,
стой,
стой
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
kal,
kal,
kal
Даже
если
ветер
дует,
останься,
останься,
останься
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
dur,
dur,
dur
Даже
если
ветер
дует,
стой,
стой,
стой
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
kal,
kal,
kal
Даже
если
ветер
дует,
останься,
останься,
останься
Darılım,
sarıldım
yokluğuna
Я
обижаюсь,
обнимаю
твое
отсутствие.
Rüzgarlar,
yağmurlar
yağdı
durdu
Шел
ветер,
шел
дождь.
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
dur
Остановись,
даже
если
дует
ветер
Gecenin
ahına
kaldım
Я
опечален
ночью
Rüzgâr
esse
de
kal
Оставайся,
даже
если
ветер
дует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.