Lyrics and translation Derya Bedavacı - Affet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırgın
yüreğimin
sesini
sana
duyuramadım
ya
da
Голос
моего
обиженного
сердца
я
не
смогла
до
тебя
донести,
или
же
Duymak
istediklerin
kalbimde
değiller
daha
То,
что
ты
хотел
услышать,
ещё
не
живёт
в
моём
сердце.
Bu
sayfa
kapandı
belki
de
ta
derinlerde
Эта
страница
перевернута,
возможно,
где-то
глубоко
внутри,
Yaşamadan
aldırman
da
çok
zor
bu
olanlara
И
тебе
очень
сложно
принять
всё
это,
не
прожив.
İhanet
ettiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
предал
меня,
Bende
çok
şeyler
değişti
Во
мне
многое
изменилось.
Belki
farkındasın
belki
değil
Возможно,
ты
это
заметил,
возможно,
нет,
Affet
gidiyorum
Прости,
я
ухожу.
Tokat
mı
sana
bunlar
yoksa
kıyak
mı?
Это
пощёчина
для
тебя
или
же
услуга?
Sende
hepsinin
gerçek
cevabı
У
тебя
есть
все
настоящие
ответы.
Zaman
silmiyor
hiçbir
günahı
Время
не
стирает
ни
один
грех,
Yaşadım
biliyorum
Я
это
знаю,
я
пережила.
İhanet
ettiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
предал
меня,
Bende
çok
şeyler
değişti
Во
мне
многое
изменилось.
Belki
farkındasın
belki
değil
Возможно,
ты
это
заметил,
возможно,
нет,
Affet
gidiyorum
Прости,
я
ухожу.
Tokat
mı
sana
bunlar
yoksa
kıyak
mı?
Это
пощёчина
для
тебя
или
же
услуга?
Sende
hepsinin
gerçek
cevabı
У
тебя
есть
все
настоящие
ответы.
Zaman
silmiyor
hiçbir
günahı
Время
не
стирает
ни
один
грех,
Yaşadım
biliyorum
Я
это
знаю,
я
пережила.
Kıyamet
kopartırdı
bendeki
bu
çılgın
cesaret
Эта
безумная
смелость
во
мне
вызвала
бы
бурю,
Oysa
yerine
koydum
şimdi
büyük
bir
esaret
Но
вместо
этого
я
обрела
большое
рабство.
Bu
yangın
sönüyor
belki
de
ta
derinlerde
Этот
огонь
гаснет,
возможно,
где-то
глубоко
внутри,
Yaşamadan
aldırman
da
çok
zor,
bunu
kabul
et
И
тебе
очень
сложно
принять
это,
не
прожив,
признай.
İhanet
ettiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
предал
меня,
Bende
çok
şeyler
değişti
Во
мне
многое
изменилось.
Belki
farkındasın
belki
değil
Возможно,
ты
это
заметил,
возможно,
нет,
Affet
gidiyorum
Прости,
я
ухожу.
Tokat
mı
sana
bunlar
yoksa
kıyak
mı?
Это
пощёчина
для
тебя
или
же
услуга?
Sende
hepsinin
gerçek
cevabı
У
тебя
есть
все
настоящие
ответы.
Zaman
silmiyor
hiçbir
günahı
Время
не
стирает
ни
один
грех,
Yaşadım
biliyorum
Я
это
знаю,
я
пережила.
İhanet
ettiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
предал
меня,
Bende
çok
şeyler
değişti
Во
мне
многое
изменилось.
Belki
farkındasın
belki
değil
Возможно,
ты
это
заметил,
возможно,
нет,
Affet
gidiyorum
Прости,
я
ухожу.
Tokat
mı
sana
bunlar
yoksa
kıyak
mı?
Это
пощёчина
для
тебя
или
же
услуга?
Sende
hepsinin
gerçek
cevabı
У
тебя
есть
все
настоящие
ответы.
Zaman
silmiyor
hiçbir
günahı
Время
не
стирает
ни
один
грех,
Yaşadım
biliyorum
Я
это
знаю,
я
пережила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.