Des - Hava Kararıyor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Des - Hava Kararıyor




Hava Kararıyor
Сумерки
Oyunu soygunu bırak azı istedin çoktu fark
Оставь эти игры и грабежи, хотел малость, получил много, вот разница.
Hadi topladığın kozları dağıt beni gömmeniz melodram
Давай, разыграй собранные козыри, похорони меня, это твоя мелодрама.
Yeni kahkaha sohbeti dram niye listeye sokmadılar seni
Новый смех, разговоры, драма, почему тебя не включили в список?
Kafana çökmedi travma psikomani sapkın falan mutlusun
Травма не обрушилась на тебя, психопатия, извращение и прочее, ты счастлив.
Yolumuz çok uzun hep onu derim yakınlarım inancını yitirir
Наш путь очень долог, я всегда это говорю, мои близкие теряют веру.
Umut basıyorum yenip kederi savaştayken asılma bana deli
Я давлю надеждой на победу над горем, не вешайся на меня, сумасшедший, пока мы в битве.
Kış gelir montumu giyerim en iyisi sok o silahı geri
Придет зима, я надену пальто, лучше засунь это оружие обратно.
Çünkü gerçeğini ateşlemedin o su kaynattı beyim
Потому что ты не выстрелил по-настоящему, эта работа просто вскипятить воду, приятель.
Üstü kapalı cümlelerse deyim beni zannetme Mervelerdeyim hah
Если это завуалированные фразы, то считай, что я не из наивных, хах.
Yalnız değil kendimleyim karışık üslubun misali derin
Я не один, я сам по себе, как пример смешанного стиля, глубокий.
İşte o yüzden uzak mesafedeyiz bi anda yok oldum işte bu benim
Вот почему мы на большом расстоянии друг от друга, я мгновенно исчез, вот и весь я.
Nerdesin? tabiki gönüllerdeyim yeah
Где ты? Конечно же, в сердцах, yeah.
Hava hep kararıyor, ben gibi saramıyor
Небо постоянно темнеет, я, как и ты, не могу этого исправить.
Kimse evet yanılıyor, içme sen yaramıyor kamil
Все ошибаются, да, не пей, тебе это не идет, милый.
Nedense anlamıyor, kimsede aramıyor
Почему-то никто не понимает, никто не ищет.
Seninle aramız yok tabi hiç paranız yok basit
Между нами ничего нет, конечно, у вас нет денег, все просто.
Hava hep kararıyor, saramıyor
Небо постоянно темнеет, не могу исправить.
Yanılıyor, içme sen yaramıyor kamil
Ошибаются, не пей, тебе это не идет, милый.
Nedense anlamıyor, kimsede aramıyor
Почему-то никто не понимает, никто не ищет.
Seninle aramız yok tabi hiç paranız yok basit
Между нами ничего нет, конечно, у вас нет денег, все просто.
Anlık hislerinle kaldın oysa istemedin sandım
Ты остался со своими сиюминутными чувствами, хотя я думала, ты этого не хотел.
Arzu inmeyince saldırıp, karıştı ortalık yıkıl
Когда желание не угасает, ты атакуешь, все вокруг рушится.
Nasıl da yalnızlık hapsolurda ansızın
Как одиночество может внезапно заточить в ловушку.
Mükemmel olsa arsızın ve yine sen sarıldın
Если бы все было идеально, наглец, и снова ты обнял меня.
Anca arkanı doyur nede olsa pistir soyun
Только и можешь набить брюхо, в конце концов, твоя сущность грязна.
Ayıp olmasın renkler koyu, yalan olmasın ister soyun, bitmez oyun
Пусть не будет стыдно, цвета темные, пусть не будет лжи, хочет твоя душа, игра не кончается.
Yolunu şeklini sormadım eskiyen sevgili fuckbody
Я не спрашивала о твоем пути и образе, бывший возлюбленный, никчемное тело.
Malesef malesef malesef
К сожалению, к сожалению, к сожалению.
Hava hep kararıyor, ben gibi saramıyor
Небо постоянно темнеет, я, как и ты, не могу этого исправить.
Kimse evet yanılıyor, içme sen yaramıyor kamil
Все ошибаются, да, не пей, тебе это не идет, милый.
Nedense anlamıyor, kimsede aramıyor
Почему-то никто не понимает, никто не ищет.
Seninle aramız yok tabi hiç paranız yok basit
Между нами ничего нет, конечно, у вас нет денег, все просто.
Hava hep kararıyor, saramıyor
Небо постоянно темнеет, не могу исправить.
Yanılıyor, içme sen yaramıyor kamil
Ошибаются, не пей, тебе это не идет, милый.
Nedense anlamıyor, kimsede aramıyor
Почему-то никто не понимает, никто не ищет.
Seninle aramız yok tabi hiç paranız yok basit
Между нами ничего нет, конечно, у вас нет денег, все просто.





Writer(s): Temuçin Akbulut


Attention! Feel free to leave feedback.