Des - Malesef Aynı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Des - Malesef Aynı




Malesef Aynı
К сожалению, то же самое
Bilmiyorum nerdesin öyle bir anda esti
Не знаю, где ты, так внезапно нахлынуло,
Hatırlarım belki dedim umduğumdan da eski
Вспомню, может быть, сказал я, это старше, чем я думал,
Gidiyorum yolun sonu bir malesef aynı
Ухожу, конец пути, к сожалению, тот же самый,
Aklımı yoran durum nedir?
Что меня тревожит?
Gece son buluyor, sözüm donmuyor
Ночь заканчивается, а слова мои не замерзают,
Yalandan istersen olmuyor
Если ты притворяешься, что хочешь, ничего не получится,
Bizim olmuyor gözü doymuyor
У нас не получается, твои глаза ненасытны,
Kararın çözümse son bu yol
Если твое решение это конец пути,
Kimse sormuyor nefes aldın mı?
Никто не спрашивает, дышишь ли ты,
Yaşamayı istedin de kaldın mı?
Хотела ли ты жить и осталась ли,
Peki neyi bekledin saldın da
Что ты ждала, когда отпустила удочку,
Oltanı, gösterip yandın melek
Показав ее, ты сгорела, ангел,
Zannetme boşa seni kurtarmam
Не думай, что я спасу тебя просто так,
Yalanlar bu kez seni kurtarmaz
Ложь тебя на этот раз не спасет,
Bırakmam bu senede ün salcam nasip
Не брошу, в этом году стану известным, если суждено,
Beni sonunda kutlamaz mısın
Разве ты не поздравишь меня в конце концов?
Yönünü bulamayanlardan mısın?
Ты из тех, кто не может найти свой путь?
Bilmiyorum nerdesin öyle bir anda esti
Не знаю, где ты, так внезапно нахлынуло,
Hatırlarım belki dedim umduğumdan da eski
Вспомню, может быть, сказал я, это старше, чем я думал,
Gidiyorum yolun sonu bir malesef aynı
Ухожу, конец пути, к сожалению, тот же самый,
Aklımı yoran durum nedir?
Что меня тревожит?
Gözümde kalmadı hiç bi değerin ama
В моих глазах не осталось никакой твоей ценности, но
Hüzünde duymuyorum bu yaştan sonra
В печали я не чувствую ничего после этих лет,
Sözünde durmuyorsun o akşamda tıpkı
Ты не сдержала своего слова тем вечером, точно так же,
Çekip gittiğin gibi yaklaşma
Как ушла, не приближайся,
Hemizete uğramış tabi senin ruhun
Твоя душа, конечно же, подверглась насилию,
Olmayan şeyleri kafanda kurdun
Ты выдумала несуществующие вещи в своей голове,
Olmuş gibi... çözümleri düşün
Как будто все произошло... подумай о решениях,
Lafımı bırakıyorum bu burada dursun
Оставляю свои слова, пусть они останутся здесь,
Meseleyi konuşarak çözemedik o yüzden
Мы не смогли решить проблему, поговорив, поэтому
Gitmeliyim en yakın zamanda
Я должен уйти в ближайшее время,
Mesafeni öyle pasif bırakma
Не оставляй свою дистанцию такой пассивной,
Hatalar aslında basit hesaptan
Ошибки на самом деле простой расчет,
Elbette her şey üst üste gelecek
Конечно, все будет происходить одновременно,
Anlamadan üç olsun güç olmasın
Пусть будет три, но без силы, не понимая,
Hiç olmadığı kadar düz yoldayız
Мы на прямом пути, как никогда раньше,
Hayatta değilde bi kitaptayız
Мы не в жизни, а в книге,
Yakışanı yapsan nasılda yükselirsin
Если бы ты поступала правильно, как бы ты возвысилась,
Aslında bir o kadar da kolay gelir
На самом деле, это так же легко приходит,
Mevsimler hep aynı soğuk deniz
Времена года всегда одинаковы, холодное море,
Gri yalnızlıksa eğer huzur verir
Если серое это одиночество, то оно дарит покой,
Yazı sakladım geçmişe vahiy gibi
Я спрятал лето в прошлом, как откровение,
Anlamadığında susmam hiç birşey değil
Когда ты не понимаешь, я не молчу, это ничего не значит,
De konuştuğumda dinlememen varya
Но то, что ты не слушаешь, когда я говорю,
Ahhh işte o çok pis bir şeydir
Ах, вот это очень плохо,
Bilmiyorum nerdesin öyle bir anda esti
Не знаю, где ты, так внезапно нахлынуло,
Hatırlarım belki dedim umduğumdan da eski
Вспомню, может быть, сказал я, это старше, чем я думал,
Gidiyorum yolun sonu bir malesef aynı
Ухожу, конец пути, к сожалению, тот же самый,
Aklımı yoran durum nedir?
Что меня тревожит?





Writer(s): Temuçin Akbulut


Attention! Feel free to leave feedback.