Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manic Memories
Manische Erinnerungen
You
blocked
the
door
to
the
tomb
Du
hast
die
Tür
zur
Gruft
blockiert
Well,
I
hope
you
let
me
out
soon
Nun,
ich
hoffe,
du
lässt
mich
bald
raus
These
ropes
were
subtle
and
neat
Diese
Seile
waren
subtil
und
ordentlich
You
said
it's
OCD
Du
sagtest,
es
ist
Zwangsstörung
I
remember
the
silly
cartoons
Ich
erinnere
mich
an
die
albernen
Cartoons
And
the
smell
of
summer
afternoons
Und
den
Geruch
von
Sommernachmittagen
The
lost
cause
of
dying
in
a
room
Die
Aussichtslosigkeit,
in
einem
Raum
zu
sterben
Where
you
were
born
to
be
Wo
du
geboren
wurdest,
um
zu
sein
Tortured
by
your
demons
Gequält
von
deinen
Dämonen
Haunted
with
the
secret
Verfolgt
vom
Geheimnis
Fighting
back
the
urge
to
scream
Den
Drang
unterdrückend
zu
schreien
No
you
don't
care
about
me
Nein,
du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
No
you
don't
care
about
me
Nein,
du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
And
we'll
always
try
to
hide
these
scars
Und
wir
werden
immer
versuchen,
diese
Narben
zu
verstecken
Never
showing
who
we
are
Niemals
zeigend,
wer
wir
sind
We
all
run
from
the
manic
memories
Wir
alle
fliehen
vor
den
manischen
Erinnerungen
I
took
myself
hostage
again
Ich
nahm
mich
wieder
selbst
als
Geisel
These
dreams
are
balloons
filled
with
lead
Diese
Träume
sind
Ballons,
gefüllt
mit
Blei
Sweet
hallelujah,
we're
a
mess
Süßes
Halleluja,
wir
sind
ein
Chaos
So
mother
mercy
me
Also
Mutter,
erbarme
dich
meiner
A
sleep
paralysis
event
Eine
Schlafparalyse
Feels
like
I'm
drowning
in
the
bed
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
im
Bett
ertrinken
Halos
became
nooses
right
away
Heiligenscheine
wurden
sofort
zu
Schlingen
You
said
I'll
always
be
Du
sagtest,
ich
werde
immer
sein
Tortured
by
your
demons
Gequält
von
deinen
Dämonen
Haunted
with
the
secret
Verfolgt
vom
Geheimnis
Fighting
back
the
urge
to
scream
Den
Drang
unterdrückend
zu
schreien
No
you
don't
care
about
me
Nein,
du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
No
you
don't
care
about
me
Nein,
du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
And
we'll
always
try
to
hide
these
scars
Und
wir
werden
immer
versuchen,
diese
Narben
zu
verstecken
Never
showing
who
we
are
Niemals
zeigend,
wer
wir
sind
We
all
run
from
the
manic
memories
Wir
alle
fliehen
vor
den
manischen
Erinnerungen
If
you
drag
around
a
ten-ton
heart
Wenn
du
ein
zehn
Tonnen
schweres
Herz
herumschleppst
One
day
it'll
fall
apart
Wird
es
eines
Tages
zerfallen
We
all
run
from
the
manic
memories
Wir
alle
fliehen
vor
den
manischen
Erinnerungen
(Manic
memories,
manic
memories)
(Manische
Erinnerungen,
manische
Erinnerungen)
(Manic
memories,
manic
memories)
(Manische
Erinnerungen,
manische
Erinnerungen)
(Manic
memories,
manic
memories)
(Manische
Erinnerungen,
manische
Erinnerungen)
(Manic
memories,
manic
memories)
(Manische
Erinnerungen,
manische
Erinnerungen)
Haunted
by
your
demons
Verfolgt
von
deinen
Dämonen
Tortured
with
your
secrets
Gequält
mit
deinen
Geheimnissen
Haunted
by
your
demons
Verfolgt
von
deinen
Dämonen
Tortured
with
your
secrets
Gequält
mit
deinen
Geheimnissen
Haunted
by
your
demons
Verfolgt
von
deinen
Dämonen
Tortured
with
your
secrets
Gequält
mit
deinen
Geheimnissen
Fighting
back
the
urge
to
scream
Den
Drang
unterdrückend
zu
schreien
And
we'll
always
try
to
hide
these
scars
Und
wir
werden
immer
versuchen,
diese
Narben
zu
verstecken
Never
showing
who
we
are
Niemals
zeigend,
wer
wir
sind
We
all
run
from
the
manic
memories
Wir
alle
fliehen
vor
den
manischen
Erinnerungen
If
you
drag
around
a
ten-ton
heart
Wenn
du
ein
zehn
Tonnen
schweres
Herz
herumschleppst
One
day
it'll
fall
apart
Wird
es
eines
Tages
zerfallen
We
all
run
from
the
manic
memories
Wir
alle
fliehen
vor
den
manischen
Erinnerungen
Goddamn,
these
manic
memories
Verdammt,
diese
manischen
Erinnerungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Rocco, Gerard Lange
Attention! Feel free to leave feedback.