Des Rocs - Manic Memories - translation of the lyrics into German

Manic Memories - Des Rocstranslation in German




Manic Memories
Manische Erinnerungen
You blocked the door to the tomb
Du hast die Tür zur Gruft blockiert
Well, I hope you let me out soon
Nun, ich hoffe, du lässt mich bald raus
These ropes were subtle and neat
Diese Seile waren subtil und ordentlich
You said it's OCD
Du sagtest, es ist Zwangsstörung
I remember the silly cartoons
Ich erinnere mich an die albernen Cartoons
And the smell of summer afternoons
Und den Geruch von Sommernachmittagen
The lost cause of dying in a room
Die Aussichtslosigkeit, in einem Raum zu sterben
Where you were born to be
Wo du geboren wurdest, um zu sein
Tortured by your demons
Gequält von deinen Dämonen
Haunted with the secret
Verfolgt vom Geheimnis
Fighting back the urge to scream
Den Drang unterdrückend zu schreien
No you don't care about me
Nein, du kümmerst dich nicht um mich
No you don't care about me
Nein, du kümmerst dich nicht um mich
And we'll always try to hide these scars
Und wir werden immer versuchen, diese Narben zu verstecken
Never showing who we are
Niemals zeigend, wer wir sind
We all run from the manic memories
Wir alle fliehen vor den manischen Erinnerungen
Yeah
Yeah
I took myself hostage again
Ich nahm mich wieder selbst als Geisel
These dreams are balloons filled with lead
Diese Träume sind Ballons, gefüllt mit Blei
Sweet hallelujah, we're a mess
Süßes Halleluja, wir sind ein Chaos
So mother mercy me
Also Mutter, erbarme dich meiner
A sleep paralysis event
Eine Schlafparalyse
Feels like I'm drowning in the bed
Fühlt sich an, als würde ich im Bett ertrinken
Halos became nooses right away
Heiligenscheine wurden sofort zu Schlingen
You said I'll always be
Du sagtest, ich werde immer sein
Tortured by your demons
Gequält von deinen Dämonen
Haunted with the secret
Verfolgt vom Geheimnis
Fighting back the urge to scream
Den Drang unterdrückend zu schreien
No you don't care about me
Nein, du kümmerst dich nicht um mich
No you don't care about me
Nein, du kümmerst dich nicht um mich
And we'll always try to hide these scars
Und wir werden immer versuchen, diese Narben zu verstecken
Never showing who we are
Niemals zeigend, wer wir sind
We all run from the manic memories
Wir alle fliehen vor den manischen Erinnerungen
If you drag around a ten-ton heart
Wenn du ein zehn Tonnen schweres Herz herumschleppst
One day it'll fall apart
Wird es eines Tages zerfallen
We all run from the manic memories
Wir alle fliehen vor den manischen Erinnerungen
(Manic memories, manic memories)
(Manische Erinnerungen, manische Erinnerungen)
(Manic memories, manic memories)
(Manische Erinnerungen, manische Erinnerungen)
(Manic memories, manic memories)
(Manische Erinnerungen, manische Erinnerungen)
(Manic memories, manic memories)
(Manische Erinnerungen, manische Erinnerungen)
Haunted by your demons
Verfolgt von deinen Dämonen
Tortured with your secrets
Gequält mit deinen Geheimnissen
Haunted by your demons
Verfolgt von deinen Dämonen
Tortured with your secrets
Gequält mit deinen Geheimnissen
Haunted by your demons
Verfolgt von deinen Dämonen
Tortured with your secrets
Gequält mit deinen Geheimnissen
Fighting back the urge to scream
Den Drang unterdrückend zu schreien
And we'll always try to hide these scars
Und wir werden immer versuchen, diese Narben zu verstecken
Never showing who we are
Niemals zeigend, wer wir sind
We all run from the manic memories
Wir alle fliehen vor den manischen Erinnerungen
If you drag around a ten-ton heart
Wenn du ein zehn Tonnen schweres Herz herumschleppst
One day it'll fall apart
Wird es eines Tages zerfallen
We all run from the manic memories
Wir alle fliehen vor den manischen Erinnerungen
Goddamn, these manic memories
Verdammt, diese manischen Erinnerungen





Writer(s): Daniel Rocco, Gerard Lange


Attention! Feel free to leave feedback.