Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humo Negro
Schwarzer Rauch
No
ves
la
escarcha
que
impide
salir
al
calor
Siehst
du
nicht
den
Frost,
der
die
Wärme
am
Austreten
hindert?
Existe
un
manto
de
fuego
latente
Es
gibt
einen
Mantel
aus
latentem
Feuer
Que
sigue
corriendo
bajo
el
suelo
Das
weiter
unter
dem
Boden
fließt
No
quiero
vivir
aterrorizado
Ich
will
nicht
verängstigt
leben
Desprotegido
como
el
ganado
Schutzlos
wie
das
Vieh
Huyendo
al
ver
su
sombra
en
el
redil
Fliehend,
wenn
ich
seinen
Schatten
im
Pferch
sehe
Todo
lo
aprendí
Alles
lernte
ich
Mientras
corría
en
las
vastas
praderas
Während
ich
über
die
weiten
Wiesen
lief
Llenas
de
flores
Voller
Blumen
No
vi
la
muerte
venir
Ich
sah
den
Tod
nicht
kommen
Comí
sus
frutos
Ich
aß
seine
Früchte
Robé
sus
mieles
Stahl
seinen
Honig
Y
no
vi
que
todo
Und
ich
sah
nicht,
dass
alles
Se
iba
tiñendo
de
gris
Sich
grau
färbte
Es
ver
la
vida
desde
este
lado
Es
ist,
das
Leben
von
dieser
Seite
zu
sehen
Y
oler
la
carne
pudriéndose
en
el
barro
Und
das
im
Schlamm
verrottende
Fleisch
zu
riechen
Nunca
ha
sido
extraño
para
mi
War
für
mich
nie
seltsam
A
punto
de
morir
Kurz
vor
dem
Sterben
En
este
crudo
invierno
In
diesem
harten
Winter
La
nieve
volverá
enterrando
nuestros
cuerpos
Der
Schnee
wird
zurückkehren
und
unsere
Körper
begraben
A
punto
de
morir
Kurz
vor
dem
Sterben
Cargando
un
peso
muerto
Eine
tote
Last
tragend
Aun
así,
tendremos
que
volar
Trotzdem
werden
wir
fliegen
müssen
Somos
halcones
escapando
del
incendio
Wir
sind
Falken,
die
dem
Brand
entkommen
Desatando
un
huracán
que
ahuyenta
el
humo
negro
Einen
Hurrikan
entfesselnd,
der
den
schwarzen
Rauch
vertreibt
A
punto
de
morir
Kurz
vor
dem
Sterben
En
este
crudo
invierno
In
diesem
harten
Winter
La
nieve
volverá
enterrando
nuestros
cuerpos
Der
Schnee
wird
zurückkehren
und
unsere
Körper
begraben
A
punto
de
morir
Kurz
vor
dem
Sterben
Cargando
un
peso
muerto
Eine
tote
Last
tragend
Aun
así,
tendremos
que
volar
Trotzdem
werden
wir
fliegen
müssen
Somos
halcones
escapando
del
incendio
Wir
sind
Falken,
die
dem
Brand
entkommen
Desatando
un
huracán
que
ahuyenta
el
humo
negro
Einen
Hurrikan
entfesselnd,
der
den
schwarzen
Rauch
vertreibt
Sigue
habiendo
lava
bajo
tus
pies
Unter
deinen
Füßen
ist
immer
noch
Lava
No
queremos
seguir
huyendo
Wir
wollen
nicht
weiter
fliehen
Los
volcanes
de
la
furia
Die
Vulkane
des
Zorns
Rugen
bajo
la
piel
Brüllen
unter
der
Haut
No
tenemos
tiempo
de
despertar
Wir
haben
keine
Zeit,
zu
wecken
A
la
bestia
que
llevamos
dentro
Die
Bestie,
die
wir
in
uns
tragen
A
esa
que
ningún
ejercito
podrá
derrotar
Jene,
die
keine
Armee
besiegen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Martínez Pérez, Héctor Martínez Pérez, Mario García Fernández, Nano D’angelo Galán, Pablo Martínez Pérez
Attention! Feel free to leave feedback.