Desakato - L'Estrueldu - translation of the lyrics into German

L'Estrueldu - Desakatotranslation in German




L'Estrueldu
Das Getöse
La sensación de perdese
Das Gefühl, sich zu verlieren
Cuando vuelve anochecer
Wenn es wieder dunkel wird
Sentí una brisa caliente
Ich spürte eine warme Brise
Y una viesca en entama xorrecer
Und ein Dickicht beginnt in mir zu wuchern
Busquete ente tanta xente
Ich suchte dich unter so vielen Leuten
Que cuando a la fin t′atopé
Dass als ich dich endlich fand
Nun me salín les pallabres
Mir die Worte fehlten
Y'l borrín nun me dexaba ver
Und der Nebel mich nicht sehen ließ
Los güeyos qu′allumaben dende l'otru lláu d'un ríu
Die Augen, die vom anderen Ufer eines Flusses leuchteten
Que nun dexaba de correr
Der nicht aufhörte zu fließen
Na otra vera una foguera que combate′l fríu
Am anderen Ufer ein Feuer, das die Kälte bekämpft
Y yo equí xelándome
Und ich hier, erfrierend
Los pontes que cayeron
Die Brücken, die einstürzten
Les cuerdes que nun algamé
Die Seile, die ich nicht erreichte
Retumben nel mio pechu
Hallen in meiner Brust wider
Como campanes vieyes
Wie alte Glocken
Tan fuertes como′l to aliendu
So stark wie dein Atem
Cuando furaba la mio piel
Als er meine Haut durchbohrte
Sigo llambiendo heries
Ich lecke weiter Wunden
Y escribo, pa nun alloriar
Und ich schreibe, um nicht verrückt zu werden
Hestories inventáes
Erfundene Geschichten
Qu'esnalarán col vientu
Die mit dem Wind davonfliegen werden
Pa nun xurgar y ser consciente
Um nicht darin zu wühlen und mir bewusst zu sein
De que nunca paro de sangrar
Dass ich niemals aufhöre zu bluten
Sintí a lo lloñe un estrueldu
Ich hörte in der Ferne ein Getöse
Que me partió a la mitá
Das mich in zwei Hälften teilte
La fame diba medrando
Der Hunger wuchs
Y yo llantáu metanes d′un llamuergal
Und ich stand mitten in einem Sumpf
que nun debo facelo
Ich weiß, ich sollte es nicht tun
Pero nun puedo parar
Aber ich kann nicht aufhören
me calaron los güesos
Es hat mich schon bis auf die Knochen durchnässt
De tanto intentar dexar de mirar
Vom vielen Versuchen, nicht mehr hinzusehen
Los güeyos qu'allumaben dende l′utru lláu d'un ríu
Die Augen, die vom anderen Ufer eines Flusses leuchteten
Que nun dexaba de correr
Der nicht aufhörte zu fließen
Na otra vera una foguera que combate′l fríu
Am anderen Ufer ein Feuer, das die Kälte bekämpft
Y yo equí xelándome
Und ich hier, erfrierend
Los pontes que cayeron
Die Brücken, die einstürzten
Les cuerdes que nun algamé
Die Seile, die ich nicht erreichte
Retumben nel mio pechu
Hallen in meiner Brust wider
Como campanes vieyes
Wie alte Glocken
Tan fuertes como'l to aliendu
So stark wie dein Atem
Cuando furaba la mio piel
Als er meine Haut durchbohrte
Sigo llambiendo heries
Ich lecke weiter Wunden
Y escribo, pa nun alloriar
Und ich schreibe, um nicht verrückt zu werden
Hestories inventáes
Erfundene Geschichten
Qu'esnalarán col vientu
Die mit dem Wind davonfliegen werden
Pa nun xurgar y ser consciente
Um nicht darin zu wühlen und mir bewusst zu sein
De que nunca paro de sangrar
Dass ich niemals aufhöre zu bluten
Y agora ta desapaeciendo na escuridá
Und jetzt verschwindet er in der Dunkelheit
El neñu que vivía dientru mi
Das Kind, das in mir lebte
Quiximos escaecer l′españu final
Wir wollten den letzten Bruch vergessen
Y volver entamar sin entruganos lo que diba pasar
Und neu anfangen, ohne uns zu fragen, was geschehen würde
Solo′l tiempu va dicir la verdá
Nur die Zeit wird die Wahrheit sagen





Writer(s): Pablo Martínez Pérez


Attention! Feel free to leave feedback.