Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nin Dios Nin Rei
Weder Gott noch König
Refalfiaos
de
facer
de
sirvientes
Überdrüssig,
Diener
zu
sein
Afogaos
y
apertando
los
dientes
Erstickend
und
die
Zähne
zusammenbeißend
Nun
creyemos
na
vuesa
llei
Wir
glauben
nicht
an
euer
Gesetz
Tamos
fartos
de
glayar
Wir
sind
es
leid
zu
schreien
!Nin
dios
nin
rei¡
!Weder
Gott
noch
König¡
!Nin
dios
nin
rei¡
!Weder
Gott
noch
König¡
Pon
los
traxes
nuevos
a
planchar
Leg
die
neuen
Anzüge
zum
Bügeln
bereit
Engalana'l
to
balcón
ensin
mieu
Schmücke
deinen
Balkon
ohne
Furcht
Van
enllenar
de
flores
la
ciudá
Sie
werden
die
Stadt
mit
Blumen
füllen
Pa
que
nun
se
note
la
golor
a
muertu
Damit
man
den
Geruch
des
Todes
nicht
bemerkt
!Ey,
Saluda
al
rei¡
!Ey,
grüß
den
König¡
El
imperiu
de
la
vanidá
Das
Reich
der
Eitelkeit
Pon
los
fierros
apuntando
al
cielu
Richtet
die
Eisen
gen
Himmel
Y
dispárenlos
pa
festexar
que
yá
Und
sie
feuern
sie
ab,
um
zu
feiern,
dass
sie
uns
schon
Mos
tienen
onde
siempre
quixeron
Dort
haben,
wo
sie
uns
immer
haben
wollten
!Nin
dios
nin
rei¡
!Weder
Gott
noch
König¡
!Nin
dios
nin
rei¡
!Weder
Gott
noch
König¡
El
imperiu
de
la
vanidá
Das
Reich
der
Eitelkeit
Pon
los
fierros
apuntando
al
cielu
Richtet
die
Eisen
gen
Himmel
Y
dispárenlos
pa
festexar
que
yá
Und
sie
feuern
sie
ab,
um
zu
feiern,
dass
sie
uns
schon
Mos
tienen
onde
siempre
quixeron
Dort
haben,
wo
sie
uns
immer
haben
wollten
Somos
siervos
avezaos
a
tar
Wir
sind
Diener,
daran
gewöhnt
Amarraos
como
vive
el
perru
Angebunden
zu
sein,
wie
der
Hund
lebt
Qu'imaxina
lo
que
ye
la
llibertá
Der
sich
vorstellt,
was
Freiheit
ist
Comiendo
la
llavaza
del
duernu
Während
er
den
Fraß
aus
dem
Trog
frisst
!Nin
dios
nin
rei¡
!Weder
Gott
noch
König¡
!Nin
dios
nin
rei¡
!Weder
Gott
noch
König¡
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Martínez Pérez
Attention! Feel free to leave feedback.