Lyrics and translation Desakato - Sombras
He
encontrado
nuestra
casa
oscura
y
solitaria
Я
обнаружил
наш
дом
мрачным
и
одиноким
Las
luces
de
los
coches
alumbran
las
persianas
Фары
проезжающих
машин
освещают
жалюзи
No
fuma
ya
el
señor
de
la
ventana
Курящий
мужчина
в
окне
исчез
Ya
se
olvidó
de
que
siempre
te
miraba
Он
уже
забыл,
что
всегда
смотрел
на
тебя
Se
me
hizo
de
noche
pronto
Быстро
стемнело
Aún
recuerdo
el
ruido
de
aquella
ciudad
Я
всё
ещё
помню
шум
того
города
Olvidé
lo
que
buscaba
Я
забыл,
что
искал
Sólo
tenía
claro
Ясно
было
только
то,
что
Que
iba
corriendo
a
la
deriva
Я
сломя
голову
несся
в
неизвестность,
Sin
freno
hacia
el
desastre
К
катастрофе
без
тормозов
Creí
que
ya
no
le
importaba
a
nadie
Я
думал,
что
уже
никому
не
нужен
Que
caminaba
solo
sin
saber
muy
bien
a
dónde
ir
Что
я
иду
один,
не
зная,
куда
идти
Quería
huir
de
una
esencia
inhabitable
Я
хотел
убежать
от
собственной
неприемлемой
сути
He
intentado
guardar
equilibrio
Я
пытался
сохранить
равновесие
Mientras
caigo
en
un
abismo
sin
mirar
Падая
в
пропасть,
не
глядя
Nos
fascina
tanto
lo
salvaje
Нас
так
сильно
завораживает
дикость,
Que
la
furia
nos
quiso
dominar
Что
ярость
завладела
нами
Somos
ríos
buscando
en
la
tierra
Мы
реки,
текущие
по
земле
Un
camino
inexorable
hacia
el
final
По
неизбежному
пути
к
концу
Como
una
bala
voy
luchando
contra
el
viento
Как
пуля,
я
сражаюсь
с
ветром
Y
te
digo
la
verdad
И
я
скажу
тебе
правду:
Ahora
veo
que
ya
no
me
queda
aliento
Сейчас
я
вижу,
что
мне
уже
не
осталось
сил
Creí
que
ya
no
le
importaba
a
nadie
Я
думал,
что
уже
никому
не
нужен
Que
caminaba
solo
sin
saber
muy
bien
a
dónde
ir
Что
я
иду
один,
не
зная,
куда
идти
Quería
huir
de
una
esencia
inhabitable
Я
хотел
убежать
от
собственной
неприемлемой
сути
He
intentado
guardar
equilibrio
Я
пытался
сохранить
равновесие
Mientras
caigo
en
un
abismo
sin
mirar
Падая
в
пропасть,
не
глядя
Nos
fascina
tanto
lo
salvaje
Нас
так
сильно
завораживает
дикость,
Que
la
furia
nos
quiso
dominar
Что
ярость
завладела
нами
Somos
ríos
buscando
en
la
tierra
Мы
реки,
текущие
по
земле
Un
camino
inexorable
hacia
el
final
По
неизбежному
пути
к
концу
He
intentado
sacar
las
astillas
Я
пытался
вытащить
занозы,
Que
en
mis
manos
se
incrustaron
cada
vez
Которые
всякий
раз
вонзались
в
мои
руки
Que
pretendí
cortar
las
ramas
secas
que
me
impedían
avanzar
Я
пытался
обрубить
сухие
сучья,
мешавшие
мне
идти
Busco
la
luz
como
si
fuera
un
árbol
Я
ищу
свет,
как
дерево,
Y
sólo
encuentro
oscuridad
Но
нахожу
только
тьму
Es
tan
difícil
asumir
este
silencio,
esta
distancia...
Так
трудно
смириться
с
этой
тишиной,
с
этим
расстоянием...
Pero
tuvimos
el
valor
de
haber
subido
a
la
montaña
Но
у
нас
хватило
смелости
подняться
на
гору,
Sin
importarnos
la
carga
ni
el
dolor
Не
думая
о
ноше
и
боли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Martínez Pérez
Attention! Feel free to leave feedback.