Descendents - Pep Talk - translation of the lyrics into German

Pep Talk - Descendentstranslation in German




Pep Talk
Aufmunternde Worte
It's not the end of the world
Es ist nicht das Ende der Welt,
Since your baby left you
seit dein Schatz dich verlassen hat.
It's gonna be okay
Es wird alles gut werden.
You don't need her anyway
Du brauchst ihn sowieso nicht.
You're looking around for someone to love
Du suchst jemanden zum Lieben,
So you don't have to face the world alone
damit du dich der Welt nicht alleine stellen musst.
But give it some time and you might find
Aber gib dem Ganzen etwas Zeit und du wirst vielleicht feststellen,
That you're better off on you own
dass du alleine besser dran bist.
Cause you could be dead right now
Denn du könntest jetzt tot sein.
You could be the stupidest thing in the world
Du könntest das Dümmste auf der Welt sein,
But you're not, look at what you've got
aber das bist du nicht. Schau, was du hast,
And stop thinking about that girl
und hör auf, an diesen Kerl zu denken.
You deserve the best, but it's up to you to get it
Du verdienst das Beste, aber es liegt an dir, es zu bekommen.
Don't settle for less, you know you're gonna regret it
Gib dich nicht mit weniger zufrieden, du weißt, du wirst es bereuen.
It's not the end of the world
Es ist nicht das Ende der Welt,
Since your baby left you
seit dein Schatz dich verlassen hat.
It's gonna be okay
Es wird alles gut werden.
You don't need her anyway
Du brauchst ihn sowieso nicht.
Watching the tube, moping around
Fernsehen schauen, Trübsal blasen,
Might as well be six feet underground
könntest genauso gut unter der Erde liegen.
You're watching the game go by
Du siehst zu, wie das Spiel vorbeizieht,
Waiting for the final score
wartest auf das Endergebnis.
You got the beer commercials memorized
Du kennst die Bierwerbung auswendig,
So you've probably heard this before
also hast du das wahrscheinlich schon mal gehört.
But this ain't the TV talking to you
Aber das ist nicht der Fernseher, der mit dir spricht.
It's a friend who's gonna tell you what you can do
Es ist ein Freund, der dir sagt, was du tun kannst.
You deserve the best, but it's up to you to get it
Du verdienst das Beste, aber es liegt an dir, es zu bekommen.
Don't settle for less, you're the best and don't you forget it
Gib dich nicht mit weniger zufrieden, du bist die Beste und vergiss das nicht.
I know what you're thinking... you'll never find another
Ich weiß, was du denkst... du wirst nie einen anderen finden,
And even if you did, well, you couldn't love her
und selbst wenn, nun, du könntest ihn nicht lieben.
But out there somewhere is the person, place or thing
Aber irgendwo da draußen ist die Person, der Ort oder das Ding,
That you need to make you believe in you
das du brauchst, um an dich zu glauben.
It's not the end of the world
Es ist nicht das Ende der Welt,
Since your baby left you
seit dein Schatz dich verlassen hat.
It's gonna be okay
Es wird alles gut werden.
You can find something better anyway
Du kannst sowieso etwas Besseres finden.
Just take your time and you will find
Nimm dir einfach Zeit und du wirst finden,
What your life requires
was dein Leben erfordert.
Just take your time and you will find
Nimm dir einfach Zeit und du wirst finden,
What your heart desires
was dein Herz begehrt.
Just take your time and you will find
Nimm dir einfach Zeit und du wirst finden,
You will find
du wirst finden.





Writer(s): John William Stevenson, Milo Jay Aukerman


Attention! Feel free to leave feedback.