Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pep Talk
Aufmunternde Worte
It's
not
the
end
of
the
world
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
Since
your
baby
left
you
seit
dein
Schatz
dich
verlassen
hat.
It's
gonna
be
okay
Es
wird
alles
gut
werden.
You
don't
need
her
anyway
Du
brauchst
ihn
sowieso
nicht.
You're
looking
around
for
someone
to
love
Du
suchst
jemanden
zum
Lieben,
So
you
don't
have
to
face
the
world
alone
damit
du
dich
der
Welt
nicht
alleine
stellen
musst.
But
give
it
some
time
and
you
might
find
Aber
gib
dem
Ganzen
etwas
Zeit
und
du
wirst
vielleicht
feststellen,
That
you're
better
off
on
you
own
dass
du
alleine
besser
dran
bist.
Cause
you
could
be
dead
right
now
Denn
du
könntest
jetzt
tot
sein.
You
could
be
the
stupidest
thing
in
the
world
Du
könntest
das
Dümmste
auf
der
Welt
sein,
But
you're
not,
look
at
what
you've
got
aber
das
bist
du
nicht.
Schau,
was
du
hast,
And
stop
thinking
about
that
girl
und
hör
auf,
an
diesen
Kerl
zu
denken.
You
deserve
the
best,
but
it's
up
to
you
to
get
it
Du
verdienst
das
Beste,
aber
es
liegt
an
dir,
es
zu
bekommen.
Don't
settle
for
less,
you
know
you're
gonna
regret
it
Gib
dich
nicht
mit
weniger
zufrieden,
du
weißt,
du
wirst
es
bereuen.
It's
not
the
end
of
the
world
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
Since
your
baby
left
you
seit
dein
Schatz
dich
verlassen
hat.
It's
gonna
be
okay
Es
wird
alles
gut
werden.
You
don't
need
her
anyway
Du
brauchst
ihn
sowieso
nicht.
Watching
the
tube,
moping
around
Fernsehen
schauen,
Trübsal
blasen,
Might
as
well
be
six
feet
underground
könntest
genauso
gut
unter
der
Erde
liegen.
You're
watching
the
game
go
by
Du
siehst
zu,
wie
das
Spiel
vorbeizieht,
Waiting
for
the
final
score
wartest
auf
das
Endergebnis.
You
got
the
beer
commercials
memorized
Du
kennst
die
Bierwerbung
auswendig,
So
you've
probably
heard
this
before
also
hast
du
das
wahrscheinlich
schon
mal
gehört.
But
this
ain't
the
TV
talking
to
you
Aber
das
ist
nicht
der
Fernseher,
der
mit
dir
spricht.
It's
a
friend
who's
gonna
tell
you
what
you
can
do
Es
ist
ein
Freund,
der
dir
sagt,
was
du
tun
kannst.
You
deserve
the
best,
but
it's
up
to
you
to
get
it
Du
verdienst
das
Beste,
aber
es
liegt
an
dir,
es
zu
bekommen.
Don't
settle
for
less,
you're
the
best
and
don't
you
forget
it
Gib
dich
nicht
mit
weniger
zufrieden,
du
bist
die
Beste
und
vergiss
das
nicht.
I
know
what
you're
thinking...
you'll
never
find
another
Ich
weiß,
was
du
denkst...
du
wirst
nie
einen
anderen
finden,
And
even
if
you
did,
well,
you
couldn't
love
her
und
selbst
wenn,
nun,
du
könntest
ihn
nicht
lieben.
But
out
there
somewhere
is
the
person,
place
or
thing
Aber
irgendwo
da
draußen
ist
die
Person,
der
Ort
oder
das
Ding,
That
you
need
to
make
you
believe
in
you
das
du
brauchst,
um
an
dich
zu
glauben.
It's
not
the
end
of
the
world
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
Since
your
baby
left
you
seit
dein
Schatz
dich
verlassen
hat.
It's
gonna
be
okay
Es
wird
alles
gut
werden.
You
can
find
something
better
anyway
Du
kannst
sowieso
etwas
Besseres
finden.
Just
take
your
time
and
you
will
find
Nimm
dir
einfach
Zeit
und
du
wirst
finden,
What
your
life
requires
was
dein
Leben
erfordert.
Just
take
your
time
and
you
will
find
Nimm
dir
einfach
Zeit
und
du
wirst
finden,
What
your
heart
desires
was
dein
Herz
begehrt.
Just
take
your
time
and
you
will
find
Nimm
dir
einfach
Zeit
und
du
wirst
finden,
You
will
find
du
wirst
finden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John William Stevenson, Milo Jay Aukerman
Album
All
date of release
14-12-1987
Attention! Feel free to leave feedback.