Descendents - Schizophrenia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Descendents - Schizophrenia




Schizophrenia
Шизофрения
It's dark outside, I'm riding alone
На улице темно, я еду один,
But I know the road
Но я знаю дорогу.
Can't even see ahead of my nose
Не вижу даже, что у меня перед носом,
But I know the road
Но я знаю дорогу.
A little scared, but I know where to go
Немного страшно, но я знаю, куда ехать,
Meant I know the road
Я имею в виду, что я знаю дорогу.
I can do it by feel, take it real slow
Я могу ехать на ощупь, очень медленно,
'Cause I know the road
Потому что я знаю дорогу.
Hold on, hold on
Держись, держись.
A fork in the road, life in transition
Развилка на дороге, жизнь в переходном периоде.
Hold on, hold on
Держись, держись.
Moving too fast in the wrong direction
Движемся слишком быстро не в том направлении.
Hold on, hold on
Держись, держись.
Gotta feel the road, know my position
Должен чувствовать дорогу, знать свое положение.
Break the speakers, crack the books
Сломай колонки, открой книги,
Over you shoulder, not another look
Через плечо, ни единого взгляда назад.
Burn off the shackles of a wooden past
Сбрось оковы деревянного прошлого,
Melt through the ice, be free at last
Растопи лед, будь наконец свободен.
Dare to be stupid, dare to smell
Осмелься быть глупым, осмелься чувствовать запах.
You can be crazy, you can be hell
Ты можешь быть сумасшедшим, можешь быть адом.
The end result is always the same
Конечный результат всегда один и тот же:
Whichever you choose, you lose, you're insane
Что бы ты ни выбрал, ты проиграешь, ты безумен.
I just had the most amazing concept
У меня только что возникла потрясающая идея.
I invented, I invented the most amazing thing
Я изобрел, я изобрел самую потрясающую вещь!
It's gonna revolutionize world transportation
Это произведет революцию в мировом транспорте.
I'm gonna get to win a Nobel Prize, make millions of dollars
Я получу Нобелевскую премию, заработаю миллионы долларов.
But you can't, you can't tell this to anybody
Но ты никому не можешь, не можешь об этом рассказать.
It's called the wheel
Это называется колесо.
Granite poured into my veins
Гранит в моих венах,
Black hole explodes in my brain
Черная дыра взрывается в моем мозгу,
The accident is to blame
Виновата авария.
You say you're going insane
Ты говоришь, что сходишь с ума.
Say it like you mean it, man
Говори так, будто ты это серьезно, мужик.
I wish I could, but I can't
Хотел бы я, но не могу,
I can't
Не могу.
You say that life is a pain
Ты говоришь, что жизнь - это боль,
Well, it isn't for me, man
Ну, для меня это не так, мужик.
I don't feel anything
Я ничего не чувствую,
Anything at all
Совсем ничего.
Shield myself from the world
Защищаюсь от мира,
Hold everything inside
Держу все в себе,
Fold my arms across my chest
Скрещиваю руки на груди.
Shield the world from myself
Защищаю мир от себя,
Make sure the sleeves are tied
Убеждаюсь, что рукава завязаны,
Wrap my arms across my chest
Обхватываю себя руками.
Death is my life
Смерть - это моя жизнь,
Life is my death
Жизнь - это моя смерть,
Lay my arms across my chest
Кладу руки на грудь.
What am I doing outside the road, what's the deal?
Что я делаю за пределами дороги, в чем дело?
How that happened?
Как это случилось?
There's nothing else to do
Больше нечего делать.
Drive on that god thing
Ехать по этой божьей дряни.
You can't just sit there, you can't just sit there
Ты не можешь просто сидеть сложа руки, ты не можешь просто сидеть сложа руки.
Start driving
Начни движение.
Give it a go
Попробуй.
I know the road, I know where it goes
Я знаю дорогу, я знаю, куда она ведет.
I know the road, I know where it goes
Я знаю дорогу, я знаю, куда она ведет.
Don't tell me what I already know
Не говори мне то, что я уже знаю.
I know where it goes, that's why I'm going so slow
Я знаю, куда она ведет, поэтому я еду так медленно.





Writer(s): Milo Aukerman, Stephen Egerton, Stephen O’reilly


Attention! Feel free to leave feedback.