Lyrics and translation Descendents - Schizophrenia
It's
dark
outside,
I'm
riding
alone
На
улице
темно,
я
еду
один,
But
I
know
the
road
Но
я
знаю
дорогу.
Can't
even
see
ahead
of
my
nose
Не
вижу
даже,
что
у
меня
перед
носом,
But
I
know
the
road
Но
я
знаю
дорогу.
A
little
scared,
but
I
know
where
to
go
Немного
страшно,
но
я
знаю,
куда
ехать,
Meant
I
know
the
road
Я
имею
в
виду,
что
я
знаю
дорогу.
I
can
do
it
by
feel,
take
it
real
slow
Я
могу
ехать
на
ощупь,
очень
медленно,
'Cause
I
know
the
road
Потому
что
я
знаю
дорогу.
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись.
A
fork
in
the
road,
life
in
transition
Развилка
на
дороге,
жизнь
в
переходном
периоде.
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись.
Moving
too
fast
in
the
wrong
direction
Движемся
слишком
быстро
не
в
том
направлении.
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись.
Gotta
feel
the
road,
know
my
position
Должен
чувствовать
дорогу,
знать
свое
положение.
Break
the
speakers,
crack
the
books
Сломай
колонки,
открой
книги,
Over
you
shoulder,
not
another
look
Через
плечо,
ни
единого
взгляда
назад.
Burn
off
the
shackles
of
a
wooden
past
Сбрось
оковы
деревянного
прошлого,
Melt
through
the
ice,
be
free
at
last
Растопи
лед,
будь
наконец
свободен.
Dare
to
be
stupid,
dare
to
smell
Осмелься
быть
глупым,
осмелься
чувствовать
запах.
You
can
be
crazy,
you
can
be
hell
Ты
можешь
быть
сумасшедшим,
можешь
быть
адом.
The
end
result
is
always
the
same
Конечный
результат
всегда
один
и
тот
же:
Whichever
you
choose,
you
lose,
you're
insane
Что
бы
ты
ни
выбрал,
ты
проиграешь,
ты
безумен.
I
just
had
the
most
amazing
concept
У
меня
только
что
возникла
потрясающая
идея.
I
invented,
I
invented
the
most
amazing
thing
Я
изобрел,
я
изобрел
самую
потрясающую
вещь!
It's
gonna
revolutionize
world
transportation
Это
произведет
революцию
в
мировом
транспорте.
I'm
gonna
get
to
win
a
Nobel
Prize,
make
millions
of
dollars
Я
получу
Нобелевскую
премию,
заработаю
миллионы
долларов.
But
you
can't,
you
can't
tell
this
to
anybody
Но
ты
никому
не
можешь,
не
можешь
об
этом
рассказать.
It's
called
the
wheel
Это
называется
колесо.
Granite
poured
into
my
veins
Гранит
в
моих
венах,
Black
hole
explodes
in
my
brain
Черная
дыра
взрывается
в
моем
мозгу,
The
accident
is
to
blame
Виновата
авария.
You
say
you're
going
insane
Ты
говоришь,
что
сходишь
с
ума.
Say
it
like
you
mean
it,
man
Говори
так,
будто
ты
это
серьезно,
мужик.
I
wish
I
could,
but
I
can't
Хотел
бы
я,
но
не
могу,
You
say
that
life
is
a
pain
Ты
говоришь,
что
жизнь
- это
боль,
Well,
it
isn't
for
me,
man
Ну,
для
меня
это
не
так,
мужик.
I
don't
feel
anything
Я
ничего
не
чувствую,
Anything
at
all
Совсем
ничего.
Shield
myself
from
the
world
Защищаюсь
от
мира,
Hold
everything
inside
Держу
все
в
себе,
Fold
my
arms
across
my
chest
Скрещиваю
руки
на
груди.
Shield
the
world
from
myself
Защищаю
мир
от
себя,
Make
sure
the
sleeves
are
tied
Убеждаюсь,
что
рукава
завязаны,
Wrap
my
arms
across
my
chest
Обхватываю
себя
руками.
Death
is
my
life
Смерть
- это
моя
жизнь,
Life
is
my
death
Жизнь
- это
моя
смерть,
Lay
my
arms
across
my
chest
Кладу
руки
на
грудь.
What
am
I
doing
outside
the
road,
what's
the
deal?
Что
я
делаю
за
пределами
дороги,
в
чем
дело?
How
that
happened?
Как
это
случилось?
There's
nothing
else
to
do
Больше
нечего
делать.
Drive
on
that
god
thing
Ехать
по
этой
божьей
дряни.
You
can't
just
sit
there,
you
can't
just
sit
there
Ты
не
можешь
просто
сидеть
сложа
руки,
ты
не
можешь
просто
сидеть
сложа
руки.
Start
driving
Начни
движение.
I
know
the
road,
I
know
where
it
goes
Я
знаю
дорогу,
я
знаю,
куда
она
ведет.
I
know
the
road,
I
know
where
it
goes
Я
знаю
дорогу,
я
знаю,
куда
она
ведет.
Don't
tell
me
what
I
already
know
Не
говори
мне
то,
что
я
уже
знаю.
I
know
where
it
goes,
that's
why
I'm
going
so
slow
Я
знаю,
куда
она
ведет,
поэтому
я
еду
так
медленно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milo Aukerman, Stephen Egerton, Stephen O’reilly
Album
All
date of release
14-12-1987
Attention! Feel free to leave feedback.